不能出示的情况下不能诊断,请谅解。
能和会计部谈谈,帮我处理一下吗?
总是承蒙您的照顾,我不能侧身睡觉。
これらの力仕事は,我々若い者が引き受けます,任せてください。
这些体力活,我们年轻人包干。
关于询问请尽早回答。
明天我想请假(不知道可以不)
わたしはいらないから,あなたの好きなだけお取りになってかまいません
我不要了,你可以想拿多少拿多少。[接于「これ」、「それ」、「あれ」、「どれ」后,强调某种程度]
これはどうしてもお金を払います、ただでもらうわけにはいきません。
这东西一定要给钱,我们不能白要。
我想结婚仪式尽量从简办理。
分辨事物的轻重是很重要的。=けいちょう(軽重)
大概是你说话欠妥,把他惹火了吧
足が早い・速い。/走得快。 走るのが早い・速い。/跑得快。 本を読むのが早い・速い。/看书看得快。 はやくしないとまにあいませんよ。/不快点就来不及了。 はやければはやいほどいい。/越快越好。 できるだけはやく解決する。/尽快解决。 汽車で行ったほうが早い・速い/坐火车去快。 月日がたつのは早い・速い。/日子过得真快;光阴似箭; 日月如梭。
足が早い・速い。/走得快。 走るのが早い・速い。/跑得快。 本を読むのが早い・速い。/看书看得快。 はやくしないとまにあいませんよ。/不快点就来不及了。 はやければはやいほどいい。/越快越好。 できるだけはやく解決する。/尽快解决。 汽車で行ったほうが早い・速い/坐火车去快。 月日がたつのは早い・速い。/日子过得真快;光阴似箭; 日月如梭。
足が早い・速い。/走得快。 走るのが早い・速い。/跑得快。 本を読むのが早い・速い。/看书看得快。 はやくしないとまにあいませんよ。/不快点就来不及了。 はやければはやいほどいい。/越快越好。 できるだけはやく解決する。/尽快解决。 汽車で行ったほうが早い・速い/坐火车去快。 月日がたつのは早い・速い。/日子过得真快;光阴似箭; 日月如梭。
足が早い・速い。/走得快。 走るのが早い・速い。/跑得快。 本を読むのが早い・速い。/看书看得快。 はやくしないとまにあいませんよ。/不快点就来不及了。 はやければはやいほどいい。/越快越好。 できるだけはやく解決する。/尽快解决。 汽車で行ったほうが早い・速い/坐火车去快。 月日がたつのは早い・速い。/日子过得真快;光阴似箭; 日月如梭。
应用推荐