-
彼女は彼がたびたび彼女の家へ客として来ることを歓迎した。
她欢迎他常到她家做客。
youdao
-
彼女は初めての出演だが,とても伸び伸びと演じた。
她是第一次演出,演得很舒展。
youdao
-
彼はきびきびとした動作で曲芸を演じた。
他用利落的动作表演了杂技。
youdao
-
たびたびお世話になりまして,ありがとうございます。
承蒙您多次关照,非常感谢。
youdao
-
ご覧,彼のびくびくした様子ときたら,本当に意気地なしだ。
你看,他那战战兢兢的样子,真窝囊。
youdao
-
彼は事情が変わったと聞いて,心中びくびくした。
他听说情况变了,心里害怕。
youdao
-
彼は校長が親と話し合いに来ると聞いて,びくびくした。
他听说校长要来和家长谈话,心里害怕。
youdao
-
セミがびっくりしてチーと鳴いて飛び去った。
蝉吓得叫了一声就飞走了。
youdao
-
すべきことは全部し終えて,彼はさっぱりとして伸び伸びできた。
把该做的事都做完了,他痛快地舒展开了。
youdao
-
この人はとても横暴で,周りの人たちはびくびくしている。
这个人很霸道,周围的人都害怕。
youdao
-
旧社会で彼は伸び伸びと口過ぎすることさえ不可能であった。
在旧社会他连舒舒服服地说都不可能。
youdao
-
びしゃびしゃという音のする地面を歩かなければならなかった。
我必须走在发出沙沙声的地面上。
youdao
-
出会った瞬間にびびっときた。
相遇的瞬间仿佛被击中了心脏。
youdao
-
触ったら電気がびりびり(と)きた
一碰被电得发麻
youdao
-
のびのびとした生活
悠闲的生活
youdao
-
のびのびとした文章
流畅的文章
youdao
-
たびたび―に出ますが、兎角(とかく)に故障がございまして。
虽然时不时地出来实习,但总会出这样那样的故障。
youdao
-
たびたび―に出ますが、兎角(とかく)に故障がございまして
经常出来-,但除了有故障(总是)
youdao
-
いなかに来て伸び伸びとした気分にひたる。
来到乡村心情悠然自得。
youdao
-
怒って手紙をびりびり(と)破いた
一生气将信哧哧地撕碎了
youdao
-
おとなびるびた口のきき方をする
说话象大人似的。
youdao
-
布をびりびり(と)引き裂いた
把布哧哧地撕裂了
youdao
-
輝く春の日の下に青草が伸び伸びと萌えていた。
春日下青草萌发出嫩芽。
youdao
-
くだんの馬の足に土つきて、―とある事たびたびにおよびける時。
有时事情像泥土粘着马蹄一样总是跟在我身后。
youdao
-
彼が怒り出すのではないかとびくびくものだった
提心吊胆地怕他生气
youdao
-
彼はばれてしまうのではないかと、毎日びくびく怖がっていた。
他每天提心吊胆怕被人发现。
youdao
-
彼はばれてしまうのではないかと、毎日びくびく怖がっていた。
他每天提心吊胆怕被人发现。
youdao