看完戏我就回家,你打算怎么办?
妈妈吩咐我努力学习。
私はあなたが見つけやすいよう、ヒントを少し残しておきました。
我为了让你容易找到,留了一点提示。
彼女は小さい時からいつもおとなしくするという癖を身につけた。
她从小就养成了老实的毛病。
既然是奸臣,就吩咐杀了吧。
她一看见我,立刻低下了头。
他是个碰瓷的人,总是靠股票发大财。
希望你能找到那个信息。
她一再嘱咐儿子好好学习。
蛇这个东西,我一看就毛骨悚然。
あなたがこの件についてご配慮いただけるととてもうれしいです。
我很高兴你能考虑这件事。
能请您报告一下情况吗?
关于这件事能请您回答一下吗?
刺骨的寒冷北风吹在女儿的脸颊上。
能教我管理画面的使用方法吗?
为了不让尸体找到,继续付房租。
能给我更多关于~的信息吗?
关于手续费的涨价,能再考虑一下吗?
他吩咐秘书离开座位,然后小声地打了电话。
路很滑,不小心就会摔倒。
他被扣上了假公济私的罪名。
好像和我学习法律知识成反比似的
君がすぐに駆けつけてくれなければ,事柄はうまくいかなかった。
要不是你及时赶到,事情就不顺利了。
法人向けの新規開拓の進捗状況について、おうかがいいたします。
关于面向法人的新规开拓的进展状况,我很抱歉。
和他说话的时候还是当心一点比较好。
在火车刚要开的时候赶到了
再加上点馈赠或许容易谈拢。
工作太辛苦就可能得病,应该当心点。
実験において炎の性状は定量的に変化させたものでなく,経験的に差異をつけたものであって,誤差は介在するであろう
实验中火焰的性质和状态不是使之定量地变化,而是根据经验给予差别,难免存在些误差吧。
足が早い・速い。/走得快。 走るのが早い・速い。/跑得快。 本を読むのが早い・速い。/看书看得快。 はやくしないとまにあいませんよ。/不快点就来不及了。 はやければはやいほどいい。/越快越好。 できるだけはやく解決する。/尽快解决。 汽車で行ったほうが早い・速い/坐火车去快。 月日がたつのは早い・速い。/日子过得真快;光阴似箭; 日月如梭。
足が早い・速い。/走得快。 走るのが早い・速い。/跑得快。 本を読むのが早い・速い。/看书看得快。 はやくしないとまにあいませんよ。/不快点就来不及了。 はやければはやいほどいい。/越快越好。 できるだけはやく解決する。/尽快解决。 汽車で行ったほうが早い・速い/坐火车去快。 月日がたつのは早い・速い。/日子过得真快;光阴似箭; 日月如梭。
应用推荐