-
武松は,なんとまたおかしなことだと言った。
武松说,竟又奇怪了。
youdao
-
今まで考えたことも、経験したこともなかったこと。
从来没有想过,也没有经历过。
youdao
-
もし君が考え出せなかったとしたらだね,なかったことにしよう。
如果你想不出来,就当没有。
youdao
-
症状はたいしたことなかった。
症状并没有大碍。
youdao
-
テニスを今までに数回しかしたことがない。
我至今只打过几次网球。
youdao
-
これは、あなたの表現したいことではないかもしれない。
这可能不是你想表现的东西。
youdao
-
あなたのメールに返信しなかったことが気がかりだった。
我担心没有回复你的邮件。
youdao
-
たかが大学生にすぎないではないか。大したことはないさ!
充其量不过是个大学生。没什么大不了的!
youdao
-
私たち2人はこれまで家事のことでけんかしたことはない。
我们两个人从来没有因为家务事吵架过。
youdao
-
あなたのことしか考えられない。
我只能考虑你的事情。
youdao
-
あなたにしかできないことがあると私は思います。
我觉得有只有你才能做到的事情。
youdao
-
彼はこれまで他人とけんかをしたことがない。
他从来没跟别人打过架。
youdao
-
しかし、彼と別れてよかったなと思うこともあります。
但是,也有觉得和他分手太好了的时候。
youdao
-
何か変なこと言いましたか。
你说了什么奇怪的话吗?
youdao
-
彼はこれまで母親にぶたれたり,しかられたことはなかった。
他从来没有被母亲打过,骂过。
youdao
-
私たちは結婚して10年来一度もけんかしたことがない。
我们结婚十年来一次也没吵过架。
youdao
-
傷はどこだ,ひどいか?—大したことはない。
伤在哪儿,严重吗?—没什么大不了的。
youdao
-
彼は実直な人間で,これまで人といさかいをしたことがない。
他为人耿直,从不与人争吵。
youdao
-
わがチームはアメリカチームにただ1度しか勝ったことがない。
我们队只赢过美国队一次。
youdao
-
取り返しのつかないことをした。
我做了无法挽回的事情。
youdao
-
あなたに伝えたいことを伝えられなかったことを後悔しています。
我很后悔没能把想要传达给你的事情传达给你。
youdao
-
最近、あなたが羨ましいと思ったことはなんですか?
最近让你羡慕的事情是什么?
youdao
-
私はそれが起こりえないとは提案したことはなかった。
我没有提议过不可能发生那个。
youdao
-
あなたに何か傷つけるようなことを言いましたか?
我对你说了什么伤害你的话吗?
youdao
-
彼女はとても奥ゆかしく,才気を外に出したことはかつてない。
她很幽雅,从未展露过才气。
youdao
-
その施設は基準を満たしていないことが分かりました。
我知道了那个设施不符合标准。
youdao
-
私は何も特別なことはしなかった。
我没有做什么特别的事。
youdao
-
彼らはこれまでこんなに勝手気ままにしたことはなかった。
他们从来没有这么放纵过。
youdao
-
私はおかしなことを言いましたか?
我说了奇怪的话吗?
youdao
-
もう一度数えると,なんとしたことか2枚不足している。
再数一数,竟少了两张。
youdao