雨停了吗?
有大的上帝,恨谁?
你也试着做一下那个吧。
那家伙又在搞什么鬼。
先生晚安了吗?
来日本有什么想尝试的事情吗?
有想来日本试试的事情吗?
私の上司が、事業計画について、わかりやすい説明を頼みました。
我的上司委托我对事业计划进行易懂的说明。
因为有像我这样想坏话的人。
风不但没有停,反而更大了。
ずるいキツネはまたもや雄鶏を何とかしようと悪巧みをしている。
狡猾的狐狸又在鼓捣公鸡。
试着从造型上捕捉了穿着水滴鲜艳的花色。
―田上山(たなかみやま)の真木さく檜(ひ)の嬬手(つまで)を...
将砍下的田上山的柏木的木材....
原以为好对付就轻易上阵是失败的根源。
―・りにし嫗(おみな)にしてやかくばかり恋に沈まむ手童(たわらは)のごと。
明明已经是上了年纪的婆婆了,连恋慕之心都无法忍耐吗。简直像个小孩子。
かくのみし恋ひば死ぬべみたらちねの母にも告げつ止(や)まず―◦せ。
我真的非常爱你,再这样下去我会死掉的,所以我把你的事情告诉我的母亲了,请不要断绝关系和我继续交往下去吧。
父母(ちちはは)が、成(な)しのまにまに、箸(はし)向(むか)ふ、弟(おと)の命(みこと)は、朝露(あさつゆ)の、消(け)やすき命(いのち)、神の共(むた)、争ひかねて。
弟弟与我有缘共一双父母,我俩如同成对的筷子。他的生命却如朝露般轻易早逝,未能逃脱死神为他定下的命数。
父母(ちちはは)が、成(な)しのまにまに、箸(はし)向(むか)ふ、弟(おと)の命(みこと)は、朝露(あさつゆ)の、消(け)やすき命(いのち)、神の共(むた)、争ひかねて。
弟弟与我有缘共一双父母,我俩如同成对的筷子。他的生命却如朝露般轻易早逝,未能逃脱死神为他定下的命数。
应用推荐