你说得太容易了。
我变得容易理解你在说什么了。
如果能迅速应对的话就太感谢了。
他用我们能理解的程度通俗易懂地说明了。
我们在寻找既开朗又有干劲的人才。
梁和梁的桶被炊烟熏得黑黑的。
这种纸币不容易造假。
如果可以的话有照片的话很容易判断,真是太感谢了。
他教给了我几个提高亲切感的窍门。
稿子改得这样,好读多了。
我也希望你能做好一切。
まだ学ぶべきことや改善すべきことがたくさんあると思いました。
我觉得还有很多需要学习和改善的地方。
新社会已经没有拐骗孩子的事情了。
她长得漂亮,容易成为受人嫉妒的目标。
放心吧,照你说的办就是了!
他没钱还债,只好用衣服抵偿。
先是一阵惊雷,接着下雨了。
すごいなあ,君たち1日でこんなにたくさんの仕事をやるなんて!
真了不起,你们一天就干这么多活儿!
是只有我在如此恋慕着她吗。那个脸庞如同杜若花一般红彤彤的女孩是怀着怎样的心情呢。
どうしてこんなにやせたかというと,忙しくて食事をするひまもなかったからです
为什么这么消瘦呢,因为工作太忙连吃饭的时间也没有
よく思い切って会社をやめたね。―これからどうするつもりなの。
下决心辞职了呢。这姑且不说,之后打算做什么呢?
他又能作诗,又会作曲,通常什幺都干。
足が早い・速い。/走得快。 走るのが早い・速い。/跑得快。 本を読むのが早い・速い。/看书看得快。 はやくしないとまにあいませんよ。/不快点就来不及了。 はやければはやいほどいい。/越快越好。 できるだけはやく解決する。/尽快解决。 汽車で行ったほうが早い・速い/坐火车去快。 月日がたつのは早い・速い。/日子过得真快;光阴似箭; 日月如梭。
足が早い・速い。/走得快。 走るのが早い・速い。/跑得快。 本を読むのが早い・速い。/看书看得快。 はやくしないとまにあいませんよ。/不快点就来不及了。 はやければはやいほどいい。/越快越好。 できるだけはやく解決する。/尽快解决。 汽車で行ったほうが早い・速い/坐火车去快。 月日がたつのは早い・速い。/日子过得真快;光阴似箭; 日月如梭。
ブラッシングには、毛をとかして見た目を整えるだけでなく、ほこりや汚れを取り除いて体を清潔にし、皮膚をマッサージして血行をよくする効果もあります。
梳头不仅可以理顺头发,还可以去除脏东西清洁头皮,同时也有按摩头皮使血液循环变好的功能。
ブラッシングには、毛をとかして見た目を整えるだけでなく、ほこりや汚れを取り除いて体を清潔にし、皮膚をマッサージして血行をよくする効果もあります。
梳头不仅可以理顺头发,还可以去除脏东西清洁头皮,同时也有按摩头皮使血液循环变好的功能。
应用推荐