-
わたしはずっとそう思い込んでいた。
我一直这么认为。
youdao
-
子供の病気はそんなにも重く,たいそう沈み込んでいる。
孩子的病那么重,十分消沉。
youdao
-
そうするのがたいへんよい。
那样做很好。
youdao
-
どういたしまして,私はそんな高いレベルに達していませんよ。
不客气,我没达到那么高的水平。
youdao
-
彼らは彼を誘い出そうと企んでいた。
他们企图把他约出来。
youdao
-
私たちはそういう風には言いません。
我们不会那样说。
youdao
-
田中さんは思いついたようにそう言って、柔らかく微笑んだ。
田中好像想到什么似的那样说着,温柔地笑了。
youdao
-
陰で見ていたらしい鈴木さんは、可笑しそうに笑っている。
好象在背后看的铃木先生/小姐,可笑地笑着。
youdao
-
もちろんあなたはそうしていいですよ。
当然你也可以那样做。
youdao
-
私について、そんなふうに考えていた。
关于我,我是这么想的。
youdao
-
あなたにそう言っていただけるなんて私はとても嬉しいです。
你能这么说我很开心。
youdao
-
私はそのように思い込んでしまっていた。
我是那样深信的。
youdao
-
そうして日本のいいところをたくさん知ってほしいです。
我想让你了解更多日本的优点。
youdao
-
何が起こったんだい?どうしてめそめそ泣いているの?
发生了什么?为什么哭哭啼啼的?
youdao
-
それを英語でどう言ったらいいか分かりません。
我不知道该怎么用英语说那个。
youdao
-
それにはいったいどんな得があると言うんだ?
那又有什么好处呢?
youdao
-
皆さん空港へようこそいらしゃいました。
大家都去机场了。
youdao
-
どうしたらそんなに彼女に対していじわるでいられるの?
怎么才能对她那么狠毒呢?
youdao
-
何も目の前の事をそんなにたいそうがることはあるまい?
何必把眼前的事看得那么大呢?
youdao
-
あなたはそんなに夜遅くに彼女を訪れないほうがよい。
你最好不要那么晚去拜访她。
youdao
-
もしそうでないなら、私たちは加工し直さないといけません。
如果不是那样的话,我们必须重新加工。
youdao
-
それだよ,私は言いたいことがたくさんあるように思ったのだ。
是啊,我是觉得有很多话要说。
youdao
-
きっとたくさんの人がそれを経験しているだろうと思います。
我想一定有很多人经历过那个吧。
youdao
-
彼女はここにいる間にできるだけたくさんの事を学びたいそうだ。
听说她想在这里期间尽可能多地学习。
youdao
-
寒いわけでもあるまいに,そんなにたくさん着込んでどうするの?
又不冷,穿那么多衣服干什么?
youdao
-
雪の多い所だそうでして,冬はたいへんらしいです
据说那儿是个多雪的地方,看样子冬天不好过。
youdao
-
ぼくがそう言ったって。いつたい,そんなこと言った覚えはない
(你说)我那幺说过,是什幺时候?我不记得说过那话。
youdao
-
ふうん,それでいったいどうするつもりなの
嗬,那到底想干吗呢?
youdao
-
あちらではたいへん喜んでいるそうです。
据说对方很高兴。
youdao
-
貧血な人ほうれんそう食べたほうがいい。
贫血的人吃菠菜有利。
youdao