-
我々はまずいきさつをはっきりさせ,それから措置を取ろう!
我们先弄清底数,然后再采取措施!
youdao
-
写真を撮って記念に残そうではありませんか。
拍张照片留作纪念不是吗?
youdao
-
それをいつ行うか決まっていません。
我还没有决定什么时候做那个。
youdao
-
人がそろったから,早く料理を出させよう。
人到齐了,快上菜。
youdao
-
これまでに幸せそうだった人を知っていますか。
你知道至今为止看起来很幸福的人吗?
youdao
-
それをもう一度言ってもらえませんか。
你能再说一遍那个吗?
youdao
-
どうやってその想いを実現させるかを考える。
考虑如何实现那个想法。
youdao
-
寂莫が襲いかかって彼にいっそう孤独を感じさせた。
寂莫的侵袭使他更加感到孤独。
youdao
-
彼がどうやってそれを撮影したか分かりません。
我不知道他是怎么拍那个的。
youdao
-
宿題を30分で終わらせようとしたが、それは無理だとわかった。
我想在30分钟内完成作业,但是我知道那是不可能的。
youdao
-
それを英語でどう言ったらいいか分かりません。
我不知道该怎么用英语说那个。
youdao
-
みなさんもそのような疑問を持ったことがありませんか?
大家是否也有过这样的疑问呢?
youdao
-
それを英語で話せるようになりたいと思ったからです。
因为我想用英语说那个。
youdao
-
せっかくのごちそうを余すしてしまった
特意做的好吃的剩下来了。
youdao
-
せっかく忠告したのにそっぽ(う)を向かれた
好心忠告他却置若罔闻
youdao
-
あなたがそうおっしゃったからこそ,そうしたんじゃありませんか
还不是因为您那样说了,我才那样做的嘛!
youdao
-
伏せておいてもそのうちわかってしまう
再掩盖到时也会被发觉
youdao
-
彼は子供の頃から理屈っぽく、何かに付けて母を困らせたそうだ。
听说他从小就爱较真儿,动不动就把母亲给难住了。
youdao
-
虫の知らせでなにかありそうだと思っていた。
由于莫名其妙的预感,那时就觉得要发生什么事。
youdao
-
それならそうと、なぜ早く知らせなかった。
既是那样,怎么不早通知呢?
youdao
-
それならそうと、なぜ早く知らせなかった。
既是那样,怎么不早通知呢?
youdao