出了汗,病就会好起来。
那只熊暂时没有动作。
他暂时不回来。
我暂时不去菲律宾。
他什么也不会,净吹牛。
我明天必须早起。
要是会说英语的话会说得更开心的。
这个问题我们要尽快解决。
可以的话能便宜一成吗?
我明天早上必须早起。
群众来信要尽快答复。
你不在的话我就活不下去了。
关于那个如果有我能协助的事情的话请通知我。
当社はここしばらくお支払いできません,甚だ申し訳ありません。
本公司暂时无法支付,十分抱歉。
我身上没有钱,借你一会儿。
写文章要突出主题。
水位太高,要堵水。
每个人再出点力,任务就能提前完成。
虽然拍了一段时间,但拍不下来。
如果可以的话,可以把你读过的书给我看看吗?
我这一阵子放不下手,你先走一步。
你不应该违背你所信仰的话。
他明明一直偷懒还神气十足。
这个瀑布好像有人在上面剪断一整串珠玉一样,仿佛接住珠玉的袖子太小,珠玉都往外四散开来。
在无法栽种五谷的山野中发芽生长,结出丰硕的果实。
他骂道,让那些家伙一个个的放空箭。
足が早い・速い。/走得快。 走るのが早い・速い。/跑得快。 本を読むのが早い・速い。/看书看得快。 はやくしないとまにあいませんよ。/不快点就来不及了。 はやければはやいほどいい。/越快越好。 できるだけはやく解決する。/尽快解决。 汽車で行ったほうが早い・速い/坐火车去快。 月日がたつのは早い・速い。/日子过得真快;光阴似箭; 日月如梭。
足が早い・速い。/走得快。 走るのが早い・速い。/跑得快。 本を読むのが早い・速い。/看书看得快。 はやくしないとまにあいませんよ。/不快点就来不及了。 はやければはやいほどいい。/越快越好。 できるだけはやく解決する。/尽快解决。 汽車で行ったほうが早い・速い/坐火车去快。 月日がたつのは早い・速い。/日子过得真快;光阴似箭; 日月如梭。
足が早い・速い。/走得快。 走るのが早い・速い。/跑得快。 本を読むのが早い・速い。/看书看得快。 はやくしないとまにあいませんよ。/不快点就来不及了。 はやければはやいほどいい。/越快越好。 できるだけはやく解決する。/尽快解决。 汽車で行ったほうが早い・速い/坐火车去快。 月日がたつのは早い・速い。/日子过得真快;光阴似箭; 日月如梭。
足が早い・速い。/走得快。 走るのが早い・速い。/跑得快。 本を読むのが早い・速い。/看书看得快。 はやくしないとまにあいませんよ。/不快点就来不及了。 はやければはやいほどいい。/越快越好。 できるだけはやく解決する。/尽快解决。 汽車で行ったほうが早い・速い/坐火车去快。 月日がたつのは早い・速い。/日子过得真快;光阴似箭; 日月如梭。
应用推荐