对不起,你把这把火借给我。
我经常读这本书。
这个工作结束后,我就可以享受暑假了。
她只要读这本书就行了。
在我看来大家都很帅。
这个地区的垃圾对策很好。
这三出戏都很精彩。
这个纸巾单手就能使用。
这把花轿很好用。
我们要注意坏人在背后捣鬼。
听他演奏钢琴,真是一种美妙的享受。
这个组合很香很好呢。
如果有机会的话,我想试着做那样的事情。
我期待着再上老师精彩的课。
喝了这些饮料的话,心情会变好哦。
就这样乐此不疲,他就堕落了。
吸烟不可过多
每天动不动就闷闷不乐。
在烟灰碟内把纸烟掐灭。
为走向新生活的人饯行。
如果你那时发言,他也会赞成的
回想起来已经是三十年前的事情了。
为大家做好事就会受欢迎。
きみたちは彼を批判するが,私に言わせれば,きみたちのほうこそ批判されるべきだ
现在你们批判他,要依我说,你们倒是该挨批判的
正是为了你才苦口相劝
この学校に入って4年すればところてんしきに卒業できる仕組みだ
进入这所学校经过四年就能按部就班地毕业
一旦一败涂地,就会前功尽弃。
树木沉默不言,在春天开花,到了秋天落下红叶。
何回も話し合ったみんなで決めたことだ。決めたからは成功するようにがんばろう。
这件事是大家商量多次共同决定的,既然定下来了,就要努力干成功。
年ごろ、 常の篤しさになりたまへれば、御目馴れて、「なほしばしこころみよ」とのみのたまはするに、日々に重りたまひて、ただ五六日のほどにいと-うなれば、母君泣く泣く奏して、 まかでさせたてまつりたまふ。
这更衣近年来恹恹常病,皇上已经习惯了。于是对她说道:“不妨暂且住在宫中休养,看看情形再说吧。”可这期间,更衣的病已日渐加重,不过五六日,身体已是衰如弱柳。母亲太君心痛不已。向皇上哭诉乞假。
应用推荐