-
どのような情報でも構いませんのでお願いいたします。
任何信息都可以,拜托了。
youdao
-
すみません、ちょっとお伺いしたいのですが。
对不起,我想去拜访您。
youdao
-
再度配達に伺いますので、ご都合のよい時間帯をお知らせ下さい。
我会再去送货,请告诉我您方便的时间。
youdao
-
すいませんがスケジュールの確認と調整をお願いします。
对不起,请确认和调整日程。
youdao
-
お問合せの件について、下記の通りお返事いたします。
关于您询问的事情,回复如下。
youdao
-
ただ今お問い合わせ中ですので、少々お待ちください。
现在正在咨询中,请稍等。
youdao
-
せっかくのお誘いではございますが辞退させていただきます。
虽然是难得的邀请,但请允许我谢绝。
youdao
-
私の転勤をお知らせするためにこのメールを書いています。
为了通知我的工作调动而写了这封邮件。
youdao
-
これは何についてのお問い合わせですか。
这是关于什么的咨询?
youdao
-
折り返しご連絡しますのでご都合のよい時間帯をお知らせ下さい。
我会给您回电话,请告诉我您方便的时间。
youdao
-
君はあるがままに上役に報告すべきで,伏せておくのはいけない。
你应该随时向上级报告,不要伏下。
youdao
-
顧客に対して、以下の問い合わせをお願いします。
请对顾客进行以下的询问。
youdao
-
下記の草案についてお知らせいたします。
关于下述的草案进行通知。
youdao
-
ご購入後のアフターサービスも定評がございます。お任せ下さい。
购买后的售后服务也有好评。请交给我。
youdao
-
お打ち合わせのお時間をいただけると幸いです。
如果您能抽出时间和我商量的话就太好了。
youdao
-
ご家族の健康と幸せをお祈りいたしています。
我祈祷着家人的健康和幸福。
youdao
-
当社へのお問い合わせは初めてでございますか?
您是第一次咨询本公司吗?
youdao
-
この度はお問い合わせ誠に有難うございます。
这次非常感谢您的询问。
youdao
-
お店の貸し切りについての問い合わせです。
关于店的包租的咨询。
youdao
-
サポートセンターへのお電話は録音させていただいております。
请让我录下给服务中心的电话。
youdao
-
改組に伴い商号を変更しましたのでお知らせいたします。
因改组而更改了商号,特此通知。
youdao
-
その他のお問い合わせは総務課までお願い致します。
其他的咨询请到总务科。
youdao
-
日本全国の企業様とお取引させていただいております。
请允许我和日本全国的企业进行交易。
youdao
-
このたびはお問い合わせ頂きありがとうございます。
感谢您这次的询问。
youdao
-
今回は見送らせていただき、また次の機に是非お願い致します。
这次请允许我暂缓,下次一定再请。
youdao
-
下記の品物について顧客に問い合わせをお願いします。
关于以下的物品请向顾客询问。
youdao
-
このお金はみんなが幸せになれるように使いたいです。
我想用这些钱让大家变得幸福。
youdao
-
そちらの状況についてお知らせ頂きありがとう御座います。
感谢您通知我关于那边的情况。
youdao
-
お寄せ頂いたご意見は今後のサービス向上に役立ててまいります。
收到的意见会对今后的服务提高有所帮助。
youdao
-
当店の商品にお問合せいただき、まことにありがとうございます。
感谢您询问本店的商品。
youdao