对不起,我可以借用一下厕所吗?
她一点儿也不脸红,很自然。
房间布置得很不雅致。
赏月,我想试着看一次就好了。
他知道接下来应该读什么。
よその人が我々の工場をどんなに取りざたしているか聞いて来い。
听听外地人怎样议论我们厂。
柴火捆得不牢,很松弛。
かまから出したばかりのご飯はぷんぷんとよいにおいがしている。
刚出锅的饭香喷喷的。
怎么走到东京市中心才好呢?
大家对遥远的大海很感兴趣。
家里一个人也没有,他觉得很奇怪。
迷迷糊糊地听着有人在梦里说话。
你说那个说到什么时候也没有用。
车开得很平稳,一点儿也不颠簸。
你还在乎小孙子吗?
如果因为我而给你添麻烦了的话,对不起。
原文作“文字”大概是笔误吧。
接下来我想向大家说明这三个问题。
あの事は私はてっきり君1人しか知らないものと思い込んでいた。
那件事我以为只有你一个人知道。
你不觉得必须更加感谢吗?
炎热的日子持续着,您还好吗?
先回、テストでこんな点しか取れないなんて、泣きたいくらい悲しい。
上次考试只考了那么点分数,伤心得想哭。
テストですこしよかったからといって,てんぐになってはいけない
考试即便成绩好一点也不能翘尾巴。
このままでは赤字が確定するかもしれないが、乗りかかった船だ。諦めないで最後までがんばっていこう。
再这样下去可能要出现亏损了,但也只能继续干下去。不言放弃努力地奋斗到最后吧。
わたしはいらないから,あなたの好きなだけお取りになってかまいません
我不要了,你可以想拿多少拿多少。[接于「これ」、「それ」、「あれ」、「どれ」后,强调某种程度]
こんなにあたたかいのに,この子ったら,寒いねだって。かぜでもひいたのかしら
这幺暖和,而这个孩子呢,却嚷嚷冷,也许是感冒了吧。
薬剤師は、処方せん中に疑わしい点があるときは、その処方せんを交付した医師、歯科医師又は獣医師に問い合わせて、その疑わしい点を確かめた後でなければ、これによって調剤してはならない
药剂师,有温补中可疑时,其温补交付了医生,牙科医生或兽医咨询,其可疑的确认后,应根据这调制不应该
薬剤師は、処方せん中に疑わしい点があるときは、その処方せんを交付した医師、歯科医師又は獣医師に問い合わせて、その疑わしい点を確かめた後でなければ、これによって調剤してはならない
药剂师,有温补中可疑时,其温补交付了医生,牙科医生或兽医咨询,其可疑的确认后,应根据这调制不应该
应用推荐