• に挑戦しようとた。

    我想挑战新事物。

    youdao

  • 会社からさに出ようとき激雨が降ってきた。

    正要离开公司的时候下起了大雨。

    youdao

  • 7時50分だ,早く出発,きっ遅刻

    七点五十分,再不早点出发,我一定迟到了。

    youdao

  • 私たちはさに出発しようとこだ。

    我们正要出发。

    youdao

  • あなたにそれをずっ説明しようと思ってた。

    我一直想向你说明那个。

    youdao

  • ずるキツネはたもや雄鶏を何しようと悪巧みをる。

    狡猾的狐狸又在鼓捣公鸡。

    youdao

  • なにか嫌われるようなこったのかた。

    我觉得自己做了什么让人讨厌的事情。

    youdao

  • 弊社ては、下記のように発注考えておりす。

    关于弊公司,我们打算按照下述的方式订货。

    youdao

  • この著者は永遠性無常観につて比較検討しようとす。

    这位作者试图比较探讨关于永恒和无常的观点。

    youdao

  • つはぼけて,その場逃れをしようとてやがる。

    这家伙还想装傻,逃命。

    youdao

  • はから、どっちへも傾かず、―ながさかで直頭(ろく)す。

    头也就是脑袋,一点不歪斜还很平直,所以叫直头。

    youdao

  • 俳諧の誠のは私意や虚偽を排、対象をく観察、傾聴て、そのありさを十七文字で表現するこに全力を傾ける意味である。

    所谓徘谐的诚意,就是排除私心和虚伪,仔细观察和倾听对象,然后倾尽全力用17个文字去表现它的状态。

    youdao

  • 天豊財重日足姫(あめたからひたらひめ)の天皇を称()て―の尊(みこ)曰()す

    称天丰财重日足姬天皇,贵为皇祖之尊。

    youdao

  • 年ごろ、 常の篤さになりたへれば、御目馴れて、「なほこころみのみのたはするに、日々に重りたひて、ただ五六日のほどにと-なれば、母君泣く泣く奏て、 かでさせたてつりたふ。

    这更衣近年来恹恹常病,皇上已经习惯了。于是对她说道:“不妨暂且住在宫中休养,看看情形再说吧。”可这期间,更衣的病已日渐加重,不过五六日,身体已是衰如弱柳。母亲太君心痛不已。向皇上哭诉乞假。

    youdao

  • 年ごろ、 常の篤さになりたへれば、御目馴れて、「なほこころみのみのたはするに、日々に重りたひて、ただ五六日のほどにと-なれば、母君泣く泣く奏て、 かでさせたてつりたふ。

    这更衣近年来恹恹常病,皇上已经习惯了。于是对她说道:“不妨暂且住在宫中休养,看看情形再说吧。”可这期间,更衣的病已日渐加重,不过五六日,身体已是衰如弱柳。母亲太君心痛不已。向皇上哭诉乞假。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定