-
彼はしょっちゅういじめられている。
他经常受欺负。
youdao
-
問題は起こらないでしょうから,安心してください。
不会出问题的,你放心吧。
youdao
-
東京ミッドタウンまではどうやって歩いたらいいんでしょうか。
怎么走到东京市中心才好呢?
youdao
-
我々は歩いて行きましょう,幸いまだ早いから。
我们走着去吧,还早呢。
youdao
-
もしあなたが泣いたら僕も泣いてあげましょう。
如果你哭的话我也哭吧。
youdao
-
どうやってそれを精算したらいいでしょうか?
我应该怎么结算那个呢?
youdao
-
もし大学に通っていたら、私も中国語を勉強していたでしょう。
如果上大学的话,我也学过中文吧。
youdao
-
あなたと結婚していたら大きく変わっていたでしょう。
和你结婚的话会有很大的改变吧。
youdao
-
私がちょうど思いを巡らしている時,誰かがドアをノックした。
我正思想着的时候,有人敲门了。
youdao
-
私からのメールは届いているでしょうか。
收到我的邮件了吗?
youdao
-
そんな会社に勤めているなんて何て素晴らしいのでしょう。
在那样的公司工作有什么了不起的呢?
youdao
-
前月にご連絡いただいてから進捗はございましたでしょうか。
上个月您联系我之后有进展吗?
youdao
-
いつごろ手紙をもらえるか教えていただけないでしょうか。
能告诉我什么时候能收到信吗?
youdao
-
彼は知らないでしょう?—いいえ,彼は知っていますよ。
他不知道吧?—不,他知道。
youdao
-
彼女は毎日素晴らしい経験をしているでしょう。
她每天都有很棒的经验吧。
youdao
-
いつ私たちはこれらを組み立てなくてはいけないのでしょうか?
我们什么时候必须组装这些呢?
youdao
-
これってどう訳したらいいんでしょうか?
这个怎么翻译才好呢?
youdao
-
これからも良い関係を続けていきましょう。
今后也继续保持良好的关系吧。
youdao
-
こちらに送信していただけないでしょうか?
可以帮我发送到这里吗?
youdao
-
会社の歴史についてはこのくらいにしましょう。
关于公司的历史就这些吧。
youdao
-
恐らく支払いをしても問題ないでしょう。
恐怕支付了也没有问题吧。
youdao
-
おいくらで買っていただけますでしょうか?
能买多少钱呢?
youdao
-
それについて再検討してもらえないでしょうか。
关于那个能再考虑一下吗?
youdao
-
誠につたない芸ですがやらせていただきましょう。
实在是拙劣的技艺,就让我来表演吧。
youdao
-
彼らはちょうどある問題について議論していた。
他们正在讨论一个问题。
youdao
-
これらは彼らにとって夏休みのいい思い出でしょう。
这些对他们来说是暑假美好的回忆吧。
youdao
-
ただ彼からの返信を待っていれば良いのでしょうか?
只是等着他的回信就好了吗?
youdao
-
これからもいろいろな変化を見せてくれるでしょう。
今后也会有各种各样的变化吧。
youdao
-
ちょうど農繁期で,村にはぶらぶらしている人は1人もいない。
正值农忙季节,村里一个闲人也没有。
youdao
-
彼はちょうど授業中だから,もう少ししてからおいでください。
他正在上课,再过一会儿再说吧。
youdao