最轻蔑的人也叹着气死去了。
これは鬼の妻(め)にして、常に来りてかく様に懐抱して返るなりけりと思ふにも極て―・し。
一想到这经常来和大家搂搂抱抱的女人其实是鬼妻就觉得毛骨悚然。
上的御来局之神色如果我们开始-•
并非不知道路,但依旧在这样的山里迷路的傻瓜也是有的呢。
袖―・つる時をだにこそなげきしか身さへ時雨のふりもゆくかな。
曾经只是沾湿了袖子都要叹息,如今我这副身子都要与阵雨一同落下了——人就是这样变老的呀。
雉(きぎし)鳴く高円(たかまと)の辺(へ)に桜花散りて―・ふ見む人もがも。
在高圆山的野外,雉鸡鸣叫呼唤着自己的妻子,樱花随风飘散。多希望有人能和我一同看这景色啊。
雉(きぎし)鳴く高円(たかまと)の辺(へ)に桜花散りて―・ふ見む人もがも。
在高圆山的野外,雉鸡鸣叫呼唤着自己的妻子,樱花随风飘散。多希望有人能和我一同看这景色啊。
应用推荐