-
しばしばこの店に来る。
我经常来这家店。
youdao
-
このようにして誰に気に障ることをしたというのか。
像这样对谁造成伤害?
youdao
-
事柄をどのようにするか,皆で相談してからのことにする。
事情怎么办,等大家商量以后再说。
youdao
-
中国への旅行が楽しいものになることを願っています。
我希望去中国的旅行能变得愉快。
youdao
-
つらいことも悲しいこともこの世にはある。
这个世界上有难过的事也有难过的事。
youdao
-
このような人にしてこのような病があるとは。
这样的人竟然有这样的病。
youdao
-
今日中にこの件に関して回答を得ることができますか?
能在今天之内得到关于这件事的答复吗?
youdao
-
慎重にやれば,どうしてこのようになるだろうか。
小心行事,怎会这样。
youdao
-
この事がどうして私に関係することになったのか?
这件事怎么跟我扯上了?
youdao
-
この人懐っこい子もどうしてこの部屋にいるのですか。
这个和蔼可亲的孩子为什么也在这个房间?
youdao
-
この小さい家にどうしてこんなに多くの人が入れるだろうか。
这个小房子怎么能容纳这么多人呢。
youdao
-
平らな道を歩いているのにどうして転ぶことができるのか?
走在平坦的路上怎么能摔倒呢?
youdao
-
後の事は後で考えることにして,目の前の事が大切である。
以后的事以后再说,眼前的事要紧。
youdao
-
真面目に勉強することの楽しさに気づく。
注意到认真学习的乐趣。
youdao
-
現在の会社は退職し、海外の大学に留学することにしました。
现在的公司退休了,决定去国外的大学留学。
youdao
-
この絵はここに掛けるのが一番適している。
这幅画挂在这里最合适。
youdao
-
私は入社して以来この会社に貢献している。
我进公司以来为这家公司做了贡献。
youdao
-
彼らは程度の違いはあるが皆この意見に賛成している。
他们虽然程度不同,但都赞成这个意见。
youdao
-
君がこのようなことをするのには同意しない。
我不同意你做这种事。
youdao
-
これは新しくけいこに入った京劇の出し物である。
这是新排演的京剧。
youdao
-
人々がこの事について議論しているのがどこでも聞かれる。
到处都能听到人们议论这件事。
youdao
-
お前さんまた小さい孫のことを気にしているのかい?
你还在乎小孙子吗?
youdao
-
過半数の同志がこの方案に賛成している。
过半数的同志赞成这个方案。
youdao
-
今を去ること既に50年の久しきになる。
离开现在已经五十多年了。
youdao
-
その後に激しいインフレの再現が起こると予想されていた。
预料在那之后会再次发生剧烈的通货膨胀。
youdao
-
農村政策の実行は,一時しのぎにやることは許されない。
落实农村政策,不能搞一阵风。
youdao
-
講演のエッセンスとかなめは出だしのところにある。
演讲的精髓和要害在开头。
youdao
-
この全集は惜しいことに欠本がある。
这部全集可惜有欠。
youdao
-
この件に関して言いたいことがある。
关于这件事我有想说的话。
youdao
-
ここがこんなに混雑しているのは見たことが無い。
我从没见过这里这么拥挤。
youdao