-
ソースにぴりっとしたおいしさを少し加える
在酱汁里加点儿鲜香
youdao
-
ネギを乗せると料理がおいしそうに見える。
放上葱的话料理看起来很好吃。
youdao
-
これはおいしそうに見える。
这个看起来很好吃。
youdao
-
あなたにお話したかったことがあるのでお伝えします。
我有想和你说的话,所以告诉你。
youdao
-
おじいちゃんではなくむしろお父さんに見えるわ。
看起来更像爸爸而不是爷爷。
youdao
-
あなたが手紙で指摘している問題点にお答えします。
我来回答你在信中指出的问题。
youdao
-
新しいギターを買おうと考えている。
我在考虑买新的吉他。
youdao
-
お前はわしに口答えをする気か!
你敢跟我顶嘴吗!
youdao
-
あなたにお手伝いしてもらえると嬉しいです。
我很开心你能帮我。
youdao
-
あなたのおっしゃるとおりです,全く私の考えどおりです。
你说得对,完全按我的意思。
youdao
-
もしお薦めがあるならば、教えてください。
如果有推荐的话,请告诉我。
youdao
-
胃の検査をしてもらおうかと考えている。
我在考虑要不要帮我检查一下胃。
youdao
-
提示してある資料についても差替えをお願いします。
请更换提示的资料。
youdao
-
それは考えさせられるお話でした。
那是令人深思的故事。
youdao
-
彼は苦労に耐えて学習したお手本である。
他是刻苦学习的榜样。
youdao
-
彼が彼女にお願いしているように見える。
他看起来好像在拜托她。
youdao
-
二日間、通訳者を雇ってもらえるようお願いします。
请雇佣两天的翻译人员。
youdao
-
折り返しご連絡下さるよう、お伝えいただけますか。
能请您转告我,让我给您回个电话吗?
youdao
-
はっきり言ってしまうと,おれは恋人を見つけることさえ難しい。
说白了,我连找个情人都难。
youdao
-
その夫婦は会話なしでもお互いの考えていることが分かる。
那对夫妇即使不说话也能明白对方的想法。
youdao
-
わかることは何でもお答えします。
明白什么我都回答。
youdao
-
あなたが手紙で述べている質問にお答えします。
我来回答你在信中提到的问题。
youdao
-
それか、転勤させてもらえるようにお願いしますか?
是那个吗,拜托你让我调动工作吗?
youdao
-
あなたの質問について分かる範囲でお答えします。
我会在明白的范围内回答你的问题。
youdao
-
翌日になると,小スズメはおとなしくえさを食べた。
第二天,小麻雀就乖乖地吃了。
youdao
-
今週か来週中に仕上げるようにお伝えしております。
正在传达要在这周或者下周内完成。
youdao
-
お粥が固すぎる,もう少し水を加えなさい。
粥太稠了,再加点水。
youdao
-
お酒とお菓子を控えれば痩せるでしょう。
控制酒和点心的话会瘦的吧。
youdao
-
あなたに会えることを楽しみにしております。
我期待着能见到你。
youdao
-
私たちの要望に応えるのが難しい場合、お知らせください。
难以满足我们的要求的情况下,请通知我们。
youdao