-
王さんは事件を引き起こしたと見るや,脱兎のごとく逃げだした。
老王一看见引起了事端,就像脱兔一样地逃了出去。
youdao
-
立て板に水を流すがごとく,滔々とよどむことなく弁じる。
像在告示牌上倒水一样,滔滔不绝地说。
youdao
-
彼は人民公社をわが家のごとく愛している優れた飼育員だ。
他是爱社如家的优秀饲养员。
youdao
-
実践が証明するごとく,これこそ唯一正確な路線である。
实践证明,这是唯一正确的路线。
youdao
-
母親の思いやりはあたかも陽光の照り注ぐごとくである。
母亲的关怀如同阳光照射一般。
youdao
-
サーチライトは稲妻のごとく夜空を引き裂いていった。
探照灯像一道闪电一样划破夜空。
youdao
-
外部のうわさは,ことごとく信用することはできない。
外界的传闻,不能一概相信。
youdao
-
諸葛孔明は本当に仙人のごとく見通しの利く人である。
诸葛孔明真是一个能说会道的人。
youdao
-
謹んで事の経緯を,左のごとく詳細に申し上げます。
谨将事情的经过,如左所示详细说明。
youdao
-
政界に対したなごころを指すがごとく通暁している。
他对政界如同耳熟能详一般。
youdao
-
彼は酔生夢死の徒のごとく世事に無関心である。
他像醉生梦死之徒一样对世事漠不关心。
youdao
-
彼は一陣の風のごとくそこへ行って報告した。
他一阵风地到那里去报告。
youdao
-
軍令は山のごとく重く,誰も逆らえない。
军令重如山,谁也违抗不了。
youdao
-
画家は人物の特徴をことごとく表現した。
画家把人物的特征都表现出来了。
youdao
-
この計画の要点は下記のごとくである。
这个计划的要点如下。
youdao
-
私はことごとく負けてしまった。
我全都输了。
youdao
-
彼の言葉をことごとく反駁した。
把他的话都驳过来了。
youdao
-
世間から蛇蝎(だかつ)のごとく―・われる。
被世人如蛇蝎般避开。
youdao
-
彗星のごとく現れ、彗星のごとく消える。
突然出现,又倏忽消逝。
youdao
-
沫雪(あはゆき)のごとくし以て―・し。
像碎雪一样散落。
youdao
-
―培(つちか)ふごとく水を替ふ/波郷
替换栽培着人造花的水。
youdao
-
彗星(すいせい)のごとく―・れる。
像彗星一样出现。
youdao
-
鹿の角のごとくして―・けたる国なり
像鹿角一样被掏空的国家。
youdao
-
そのことはことごとく承っています。
那个道理我全了解。
youdao
-
状況は―◦ごとく楽観を許さない。
状况像这样子无法乐观看待。
youdao
-
蛇蝎(だかつ)のごとく嫌厭する。
犹如蛇蝎一样厌恶。
youdao
-
ことごとく―を平らげて帰り給ふ。
平定残羽后回去。
youdao
-
反対意見をことごとく論破する。
将反对意见一一驳倒。
youdao
-
親の言いつけにことごとく逆らう
违背父母的所有嘱咐
youdao
-
眼を車の輪のごとく―・して。
眼睛睁得像车轮一样四处转。
youdao