我已经受够和你一起工作了。
我们都受够了他。
因为牙齿的治疗吃过的苦头真是受够了。
我们都受够他了。
一次就烦死了。
那里有很多苹果吗?
你看,这张破布真够大的。
非常感谢您一直以来的支持。
每到春天,这里就开满了各色野花。
感谢您这次的住宿。
谢谢您一直以来的细心对待。
你好,谢谢你前几天给我的很棒的礼物。
谢谢您给我这样的机会。
打搅您了,我想不会有什么变化。
没有答复的状态持续着,给您添了麻烦。
咯吱咯吱有咬头。
嚼起来嘎吱嘎吱的;嚼起来很有口感
使出最大的力气
いとかしこく思ひかはして、異心(ことごころ)なかりけり。―いかなる事かありけむ。
关系非常和睦,毫无二心。然而,大概是发生了什么事情。
这个垫子弄得后背嘎吱嘎吱地疼
这种苹果价钱便宜却很好吃。
承蒙邀请不胜感谢
承蒙邀请不胜感谢。
尽(ことごと)くその書籍を売り、文芸の―を屏絶(へいぜつ)せり。
把书全部卖掉,断绝文艺享乐。
上皇もこの大臣を深く御頼みありて、―・せらるる事懇(ねんごろ)なり。
上皇也相当依赖这位大臣,有事总会与他商量。
私はこのごろ体の调子もよくなり、何でもおいしくいただいております
近来,我的身体也好了,无论吃什么东西都觉得很香
年ごろ、 常の篤しさになりたまへれば、御目馴れて、「なほしばしこころみよ」とのみのたまはするに、日々に重りたまひて、ただ五六日のほどにいと-うなれば、母君泣く泣く奏して、 まかでさせたてまつりたまふ。
这更衣近年来恹恹常病,皇上已经习惯了。于是对她说道:“不妨暂且住在宫中休养,看看情形再说吧。”可这期间,更衣的病已日渐加重,不过五六日,身体已是衰如弱柳。母亲太君心痛不已。向皇上哭诉乞假。
年ごろ、 常の篤しさになりたまへれば、御目馴れて、「なほしばしこころみよ」とのみのたまはするに、日々に重りたまひて、ただ五六日のほどにいと-うなれば、母君泣く泣く奏して、 まかでさせたてまつりたまふ。
这更衣近年来恹恹常病,皇上已经习惯了。于是对她说道:“不妨暂且住在宫中休养,看看情形再说吧。”可这期间,更衣的病已日渐加重,不过五六日,身体已是衰如弱柳。母亲太君心痛不已。向皇上哭诉乞假。
应用推荐