-
外部のうわさは,ことごとく信用することはできない。
外界的传闻,不能一概相信。
youdao
-
画家は人物の特徴をことごとく表現した。
画家把人物的特征都表现出来了。
youdao
-
私はことごとく負けてしまった。
我全都输了。
youdao
-
彼の言葉をことごとく反駁した。
把他的话都驳过来了。
youdao
-
僧坊民屋を―し、財宝をことごとく運び取って後。
没收僧人和平民的房屋,并将财宝全都运走之后。
youdao
-
僧坊民屋を―し、財宝をことごとく運び取って後
僧坊民屋-运送,并全部财宝后采取
youdao
-
責任をことごとく人におっかぶせて澄ましている
把责任一股脑儿推给别人自己装作若无其事的样子
youdao
-
見るもの聞くものことごとくめずらしい
所见所闻一切都是新奇的。
youdao
-
そのことはことごとく承っています。
那个道理我全了解。
youdao
-
ことごとく―を平らげて帰り給ふ。
平定残羽后回去。
youdao
-
反対意見をことごとく論破する。
将反对意见一一驳倒。
youdao
-
親の言いつけにことごとく逆らう
违背父母的所有嘱咐
youdao
-
一同ことごとく疲労していた。
全都疲劳了。
youdao
-
田園ことごとく一家の―たり
所有田地都由一家支配。
youdao
-
予想がことごとくはずれた
全都出乎预想之外;都猜错了
youdao
-
それはあなたにとってすごくいいことだと思います。
我觉得那个对你来说是非常好的事情。
youdao
-
幾度となくご支援頂きまことにありがたく存じます。
感谢您多次的支援。
youdao
-
彼はあなたと楽しく過ごすことでしょう。
他会和你开心地度过的吧。
youdao
-
彼があなたと楽しく過ごすことを願っています。
我希望他能和你过得开心。
youdao
-
王さんは事件を引き起こしたと見るや,脱兎のごとく逃げだした。
老王一看见引起了事端,就像脱兔一样地逃了出去。
youdao
-
立て板に水を流すがごとく,滔々とよどむことなく弁じる。
像在告示牌上倒水一样,滔滔不绝地说。
youdao
-
めでたくご結婚されるとのこと、心よりお慶び申し上げます。
祝贺您结婚,衷心祝贺您。
youdao
-
取り急ぎ来日のご予定はなくなったということですね。
听说您已经取消了马上来日本的计划了。
youdao
-
ごらん,ここはなんと多くの木を植えたことか!
你看,这里栽了多棵树!
youdao
-
いつも応援してくださり、まことにありがとうございます。
非常感谢您一直以来的支持。
youdao
-
さっそくお返事頂きまことにありがとうございます。
感谢您立刻回信。
youdao
-
快くお引き受け頂き、まことにありがとうございます。
衷心感谢您爽快的接受。
youdao
-
ごらん,この布はなんと目が細かくむらがないことか。
你看,这块布多细密。
youdao
-
まげてご就任くだされば,この上なくよろしいことと存じます。
请您就任,我觉得很好。
youdao
-
ご安心ください,あなたの言うとおりにやるだけのことです!
放心吧,照你说的办就是了!
youdao