• 問題はに解決するはあま望まくない。

    这个问题不宜这样解决。

    youdao

  • ねえごらんったら大たもだ。

    你看,这张破布真够大的。

    youdao

  • 事故は起たか。

    这个事故是怎么发生的?

    youdao

  • なや方に対て,皆は不満を表わた。

    对他的这种做法,大家表示不满。

    youdao

  • た方がではないか,いはずだ。

    这样不是更好吗,应该更好。

    youdao

  • に処理ないと民を抑えるとができない。

    不这样处理就无法平息百姓的愤怒。

    youdao

  • 心もほをぬぐった鏡にすっきた。

    每个人的心都像擦去灰尘的镜子一样清晰。

    youdao

  • とにな、担当者と責任を痛感ておます。

    发生了这样的事情,我痛感作为负责人的责任。

    youdao

  • 彼女は柄物スカートをはくといっそい。

    她穿这身花裙子更美。

    youdao

  • 1年が素晴らいもになますに。

    希望这一年是美好的。

    youdao

  • れをどに日本語に訳たらかわかません。

    我不知道该怎么把这个翻译成日语。

    youdao

  • テレビはも修理すると新を買高くつきます。

    这个电视如果修理的话比买新的还贵。

    youdao

  • に処理するはあま適切ではないかもれないなあ。

    这样处理可能不太恰当。

    youdao

  • な峰々に古い長城が蛇行つつ伸びている。

    锯齿状的山峰上蜿蜒着古老的长城。

    youdao

  • きっと他ひとは、自分とを理解ていると思

    我觉得你一定比别人稍微理解自己一点。

    youdao

  • な仕儀となも私寡徳致すとろです。

    事至如今都是因为我德望不足导致的。

    youdao

  • 受領たる人宰相になたるそ、もと君たちたる顔にけだか

    受领的人想成为宰相的那种表情,比之前你们的表情还要明显。

    youdao

  • 妻子(め)見ればめぐ愛(つく)中はかくぞとわ黐鳥(もちど)

    如果能看到妻子儿女的话,无论是世间的谁都不会拒绝的。

    youdao

  • 音(ゑ)、―とほめられた

    歌曲音色优美,技巧熟练,得到了夸奖。

    youdao

  • 寺院に―ていても、あたまえに思われて来た。

    即便在寺院里游手好闲也被认为是理所当然的。

    youdao

  • 経、さき庫院にととへ、安排けて、ときいたて供達するな。<正法眼蔵(1231‐53)看経>

    这个经,刚才就被送到库院了,已经安排好了,稍后就送过去。

    youdao

  • 俳諧誠というのは私意や虚偽を排、対象をく観察、傾聴て、そさまを十七文字で表現するとに全力を傾けるとい意味である。

    所谓徘谐的诚意,就是排除私心和虚伪,仔细观察和倾听对象,然后倾尽全力用17个文字去表现它的状态。

    youdao

  • ほかカルシウム·テツ·マンガンなど生物生育に必要な元素も欠乏ないなくてはなません

    此外,钙、铁、 锰等生物生长所需的元素,也不能使之缺乏。

    youdao

  • 年ごろ、 常さになたまへれば、御目馴れて、「なほろみ」とたまはするに、日々に重たまひて、ただ五六日ほどにいと-なれば、母君泣く泣く奏て、 まかでさせたてまつたまふ。

    这更衣近年来恹恹常病,皇上已经习惯了。于是对她说道:“不妨暂且住在宫中休养,看看情形再说吧。”可这期间,更衣的病已日渐加重,不过五六日,身体已是衰如弱柳。母亲太君心痛不已。向皇上哭诉乞假。

    youdao

  • 年ごろ、 常さになたまへれば、御目馴れて、「なほろみ」とたまはするに、日々に重たまひて、ただ五六日ほどにいと-なれば、母君泣く泣く奏て、 まかでさせたてまつたまふ。

    这更衣近年来恹恹常病,皇上已经习惯了。于是对她说道:“不妨暂且住在宫中休养,看看情形再说吧。”可这期间,更衣的病已日渐加重,不过五六日,身体已是衰如弱柳。母亲太君心痛不已。向皇上哭诉乞假。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定