-
この事はどうしてごまかしきることができようか?
这事怎么能说得上来呢?
youdao
-
目隠し鬼ごっこをしましょう!
玩捉迷藏吧!
youdao
-
この雨をやり過ごしてから行こうよ。
过了这场雨再走吧。
youdao
-
彼はあなたと楽しく過ごすことでしょう。
他会和你开心地度过的吧。
youdao
-
この度のご注文、まことにありがとうございました。
非常感谢您这次的订单。
youdao
-
一緒に鬼ごっこをしよう。
一起玩捉迷藏吧。
youdao
-
このかごはもう少し編んだら出来上がる。
这个筐再编一会儿就做好了。
youdao
-
彼は一日じゅうこまごまとした雑用に追われている。
他整天忙于琐事。
youdao
-
この連休をどう過ごしていますか?
你是怎么度过这个长假的?
youdao
-
北海道へ行ったりして楽しい時間を過ごしたことでしょう?
去过北海道度过愉快的时光吧?
youdao
-
これまで色々とご支援頂き、まことにありがとうございました。
非常感谢您至今为止的各种支援。
youdao
-
こうして私たちは楽しい時を過ごしました。
我们就这样度过了快乐的时光。
youdao
-
この間は有難うございました。
这段时间谢谢了。
youdao
-
あなたのご期待に沿うことが来出ず申し訳ございません。
很抱歉没能满足您的期待。
youdao
-
アンケートにご協力頂き、まことにありがとうございました。
非常感谢您协助我们的问卷调查。
youdao
-
事前にご連絡頂き、まことにありがとうございました。
非常感谢您事先联系我。
youdao
-
ご注文いただきまことにありがとうございました。
非常感谢您的订购。
youdao
-
この頃どのようにお過ごしですか?
你这个时候是怎么度过的?
youdao
-
先日はこちらこそありがとうございました。
前几天真是谢谢您了。
youdao
-
開店以来多大なご支援を頂きまことにありがとうございました。
非常感谢您开店以来的大力支持。
youdao
-
いつもご愛顧頂きまして、まことにありがとうございます。
非常感谢您一直以来的惠顾。
youdao
-
私はすごくうれしい,こんなよい本を買えたから。
我很高兴,因为买到了这么好的书。
youdao
-
テーブルにご案内します。どうぞこちらへ。
我带您去桌子。请到这边来。
youdao
-
これに関してどのようにご希望でしょうか?
关于这个您是怎么希望的呢?
youdao
-
ご多忙の中お越し頂き、まことにありがとうございます。
非常感谢您在百忙之中前来。
youdao
-
本日はご来店いただきまして、まことにありがとうございます。
非常感谢您今天光临本店。
youdao
-
今回はこのような問題を起こしてしまい、本当にごめんなさい。
这次引起这样的问题,真的很抱歉。
youdao
-
このたびはお申し込み頂きまことにありがとうございます。
非常感谢您这次的申请。
youdao
-
大変お忙しいところ、ありがとうございます。
非常感谢您百忙之中抽出时间。
youdao
-
忙しいところサポートありがとうございます。
感谢您在百忙之中的支持。
youdao