-
ここにはそういう名前の者はいません。
这里没有那样名字的人。
youdao
-
ここではもうそのようにうわさされている。
这里已经有这种传闻了。
youdao
-
彼はあれこれ言ったけど,とにかくそういうことだ。
他说了半天,总之就是这么回事。
youdao
-
その件はもうこれくらいにしておこう。
那件事就这么点吧。
youdao
-
そんなことはまず起こらないように思う。
我觉得首先不应该发生那样的事情。
youdao
-
まあ君の得意そうなこと,どんなうれしいことがあったの?
唉,你看起来得意的事,有什么高兴的?
youdao
-
今度そこに行く時は、自分1人で行こうと思う。
下次去那里的时候,我想自己一个人去。
youdao
-
なので、それをこれからも毎日続けていこうと思う。
所以,我想今后每天都坚持那个。
youdao
-
それをこのように設計することは可能でしょうか。
可以这样设计那个吗?
youdao
-
その件は我々でこのように片づけることにしよう。
那件事咱们就这样了结吧。
youdao
-
そうすると,この問題は既に解決ずみということになる。
这样一来,这个问题已经解决了。
youdao
-
彼のこうしたふるまいがいっそう大衆の不満を引き起こした。
他的这一举动更引起群众的不满。
youdao
-
ここはしょっちゅう盗賊が出て旅の商人から略奪するそうだ。
听说这里经常有盗贼出去洗劫商人。
youdao
-
ここはあまりにもごたごたしている,もう少し静かな所で話そう。
这里太乱了,找个安静点的地方谈谈。
youdao
-
そこでこれからどうしようか
那么今后怎么办呢?
youdao
-
そのことについてはこう言ってもそう言っても差し支えない
对于那件事儿怎幺说都可以。
youdao
-
そういうことはここにぜいするまでもない
那样的事用不着在这里赘言
youdao
-
今までいろいろ述べたが、詰まりそれはこういうことになる。
到目前为止说了这么多,结局变成了这个样子。
youdao
-
そんな面倒なことはほうっておこう。
那么麻烦的事先不要管它吧。
youdao
-
そういえばどこかで会ったことがあるようだ
说起来好像在哪儿见过
youdao
-
もうちょっとのところで電車に乗りそこなうところだった
差点儿没坐上电车
youdao
-
愛想がよさそうに見えて、けっこう気難しいところがある。
看起来虽然和蔼,但也有很难伺候的地方。
youdao
-
無駄な言動で、相手の怒りを買うことほど馬鹿らしいことはありません、そうならないための処世術を身につけましょう。
为了避免做出用无聊的话语惹怒别人这种蠢事,掌握一些处世之道吧。
youdao
-
白梅が2、3輪ほころび、日はうららかで春の気配がそこはかとなく漂う。
天气晴朗,几朵白色的梅花微微绽放,让人隐约感到了春天的氛围。
youdao
-
白梅が2、3輪ほころび、日はうららかで春の気配がそこはかとなく漂う。
天气晴朗,几朵白色的梅花微微绽放,让人隐约感到了春天的氛围。
youdao