若不谦逊,则人们闻之恐怖而不敢靠近。
那个并不是那么远。
我们不只是为了享乐才去那里的。
我还不知道,但是我可能去不了那里。
你不能以那么快的速度跑。
寒いわけでもあるまいに,そんなにたくさん着込んでどうするの?
又不冷,穿那么多衣服干什么?
为什么没有找到那个呢?
什么事都不要想得那么简单。
驚いていたけれど、あれはそんなに珍しいことじゃないんですよ。
虽然很吃惊,但那并不是什么稀奇的事。
我今天必须向山田报告那件事。
要是不高兴的话,索性就笑出来,我就当作话题来喝了。
喧嘩(けんか)・喧噪(けんそう)・喧伝・喧喧囂囂(けんけんごうごう)
喧哗、喧嚣、宣传、吵吵闹闹
喧嘩(けんか)・喧噪(けんそう)・喧伝・喧喧囂囂(けんけんごうごう)
争吵(打架)、喧嚣(乾)、地地道道、喧喧嚣嚣(不同您您吧)
吵架、聒噪、宣传。
别那么老绷着脸
那么,划拳(决定)吧
我决不干那种事。
心胸那么狭窄怎么行呢?
我发誓绝对不做那样事
童年时常在这一带玩。
那样的事轻易就能解决。
劳驾,请您把那扇窗户打开好吗?
没关系,就放那边儿吧
应该没有那么难吧
那么做有失你的身份啊
人もなきかんしつをしめて、静かに経論をみそなはし奉られけん事。
呆在空无一人的屋子里,关上房门,静静地研读经纶的差事。
引見(いんけん)·引力(いんりょく)·拘引(こういん)·強引(ごういん)·我田引水(かでんいんすい)·引率(いんそつ)·引致(いんち)·誘引(ゆういん)·索引(さくいん)。
引来作证。
引見(いんけん)·引力(いんりょく)·拘引(こういん)·強引(ごういん)·我田引水(かでんいんすい)·引率(いんそつ)·引致(いんち)·誘引(ゆういん)·索引(さくいん)。
引来作证。
应用推荐