-
道がたいへん滑りやすいから,気をつけないと転んでしまう。
路很滑,不小心就会摔倒。
youdao
-
彼は言い掛かりをつけて私と口げんかしようとする。
他寻衅要和我吵架。
youdao
-
どんなに艱難辛苦をなめようと,なんとか対処していける。
不管多么艰苦,都能应付过去。
youdao
-
ありがとう,ずいぶんご苦労をかけました。
谢谢,您辛苦了。
youdao
-
大急ぎで急場をなんとかしなければならないと思う!
我觉得必须赶紧想办法解决燃眉之急!
youdao
-
お前ときたら,どうしてそんなに間が抜けているのか!
你这家伙,怎么那么傻气!
youdao
-
こんなことでどうして社会に生きていけようか。
这样的事情怎么能在社会上生存呢?
youdao
-
経理部とお話しいただき、対応していただけませんでしょうか?
能和会计部谈谈,帮我处理一下吗?
youdao
-
自慢したいもんだから話をそちらへ向けようとしている。
正因为想要炫耀所以向那儿说着话。
youdao
-
どういうわけであんなばかなことをしたんだ
为什么做出那样的蠢事?
youdao
-
話しかければ答えはするものの,自分から進んで話そうとはしない
有人搭腔的话肯定回答,但他却不自己主动地去讲话。
youdao
-
いつも迷惑をかけていると知りつつも、つい頼んでしまう。
知道自己总是给别人添麻烦,却忍不住去求别人。
youdao
-
君子危うきに近寄らすというから、あんなところへ行くわけないでしょう。
所谓君子不立危墙之下,那样的地方我可不去。
youdao
-
君子危うきに近寄らすというから、あんなところへ行くわけないでしょう。
所谓君子不立危墙之下,那样的地方我可不去。
youdao