农民们在田间劳作。
脸又青又红。
他不早不晚,偏偏出差的时候病了。
我爬不上很高的地方,一爬上去就晕。
大楼很高,一天上下好几次。
她的声音很细,连说话的力气都没有了。
他身体不好,不能劳动了。
彼は力強くすっくとそこに立ち,屈伏する様子は少しもなかった。
他坚强地挺立在那里,丝毫没有屈服的样子。
我祈祷你的病快点好起来。
如果你能再慢慢说的话就帮大忙了。
妨碍睡眠的东西不管有多少功能也不想戴。
如果能让更多的人了解渐冻人症,加深理解就好了。
10月に入ったばかりだのに,お天気は底冷えしてぞくぞくする。
刚进入十月份,天气又冷又闷。
春の気配が濃くなればなるほど,彼はますますやるせなくなった。
春意越浓,他越难过。
我祈祷你爸爸能早日康复。
我们有必要深思熟虑这个主题。
气候忽冷忽热。
气候忽冷忽热
意想不到地遇到原以为已死的人
谁都知道的事还罗里罗嗦地解释。
谁都知道的事还啰里啰嗦地解释
いくらお金がたくさんあるからといって、使いすぎるのはよくない。
再怎么有钱,也不能浪费。
他中了彩票后,总是把彩票投在怀里。
最近在街上听到外语也不稀奇了。
我一看到那种景象,就吓得动弹不得了
きするところ神が人をつくったのか,人が自分に似せて神をつくったのかが問題である
归根结底,问题是神创造了人还是人仿照自己创造了神
いくら立派な人でも生身の人間である以上食べなければ腹がすくし打たれれば痛いに決まっている。
不管多伟大的人,只要是活人不吃饭就会饿,被打了也肯定会痛。
いくら立派な人でも生身の人間である以上食べなければ腹がすくし打たれれば痛いに決まっている。
不管多伟大的人,只要是活人不吃饭就会饿,被打了也肯定会痛。
应用推荐