我终于能使用这个了。
我想快点说英语。
我想变得能很好地说英语。
我想快点学会说英语。
我想快点学会说英语。
我想快点会说中文。
たとえ彼らのようになれなくても、せめて目の前の人を助けたい。
即使不能像他们那样,至少也想帮助眼前的人。
他慌慌张张地催人快走。
他们似乎统一了口径,说着一模一样的话。
我真看不过他那种闲气。
你不像自己想的那么可爱。
我想变得会说英语的心情变强了。
他用钉子把两块板子相互垂直。
不要靠近他附近,就这样冷淡地对待。
―な体躯(たいく)をそなえた、何かせずにはいられないような人だ。
因为有着勇猛有力的身体所以总该做点什么。
年ごろ、 常の篤しさになりたまへれば、御目馴れて、「なほしばしこころみよ」とのみのたまはするに、日々に重りたまひて、ただ五六日のほどにいと-うなれば、母君泣く泣く奏して、 まかでさせたてまつりたまふ。
这更衣近年来恹恹常病,皇上已经习惯了。于是对她说道:“不妨暂且住在宫中休养,看看情形再说吧。”可这期间,更衣的病已日渐加重,不过五六日,身体已是衰如弱柳。母亲太君心痛不已。向皇上哭诉乞假。
年ごろ、 常の篤しさになりたまへれば、御目馴れて、「なほしばしこころみよ」とのみのたまはするに、日々に重りたまひて、ただ五六日のほどにいと-うなれば、母君泣く泣く奏して、 まかでさせたてまつりたまふ。
这更衣近年来恹恹常病,皇上已经习惯了。于是对她说道:“不妨暂且住在宫中休养,看看情形再说吧。”可这期间,更衣的病已日渐加重,不过五六日,身体已是衰如弱柳。母亲太君心痛不已。向皇上哭诉乞假。
应用推荐