-
彼はこう聞くとうれしくて浮き浮きした。
他听了高兴得上蹿下跳。
youdao
-
飼育係はクマをよく言うことをきくように飼いならした。
饲养员驯养熊很听话。
youdao
-
この事がうまくいくよう彼を助けよう。
我帮他把这件事办好。
youdao
-
君はこうすればうまくいくと思うか?
你认为这样做会顺利吗?
youdao
-
私たちはこのパートナーシップがうまくいくように尽力します。
我们会尽力让这个伙伴关系顺利进行。
youdao
-
こういうところは深遠で理解しにくく,哲学的である。
这种地方深远而难以理解,是哲学的。
youdao
-
こういう物が表面にくっつくと,二度と取れない。
这种东西粘在上面,再也掉不下来。
youdao
-
君の言っているのは全く逆だ,全くそういうことではないのだ。
你说的恰恰相反,完全不是那么回事。
youdao
-
こういう状況はよく見られることで,決して珍しくはない。
这种情况很常见,并不鲜见。
youdao
-
こんなかみつくような話はもうたくさんだ。
这样令人回味的故事已经很多了。
youdao
-
空一面に黒い雲が低く垂れこめて,天気は全くうっとうしい。
满天乌云低垂,天气十分阴郁。
youdao
-
彼という人は言うことがきつくて,全くとげがある。
他这个人说话太紧,真带刺。
youdao
-
この度大学に合格して,私は全くうれしく思う。
这次考上大学,我十分高兴。
youdao
-
こういう文章は本当に書きにくく,書きだしようがない。
这种文章真难写,写不出来。
youdao
-
こういうやり方は恐らくわが国では広く実施できないであろう。
这种办法恐怕在我国不能普遍实行。
youdao
-
ここは山が高く林が深く,なんという静寂な所だろうか。
这里山高林深,是个幽静的地方吗?
youdao
-
このように処理するのは,恐らく妥当を欠くであろう。
这样处理,恐怕不妥。
youdao
-
このような料理でさえうまくないなんて,ぜいたく言うな!
这样的菜都做不好,你别多嘴!
youdao
-
こう行くのでもなし,ああ行くのでもなし,結局はどう行くのか?
既不这样走,也不那样走,究竟怎么走?
youdao
-
このようなものを食べすぎると,恐らく体によくないだろう。
这种东西吃多了,恐怕对身体不好。
youdao
-
このままで行くと,いったいどのようにけりがつくのだろうか。
这样下去,究竟怎么了局呢。
youdao
-
このように処理してよいかどうか,皆でよく話し合ってください。
这样处理好不好,请大家商量商量。
youdao
-
この人はうわべは正直そうだが,実際はずるくて悪知恵が働く。
这个人表面上老实,实际上狡猾。
youdao
-
この人はよその人が言うようにそんなにつきあいにくくはない。
这个人并不像外人说的那么难打交道。
youdao
-
薬剤(やくざい)·膏薬(こうやく)·薬草(やくそう)·毒薬(どくやく)。
有化学作用的物质。
youdao
-
伏罪(ふくざい)·降伏(こうふく)·調伏(ちょうふく)·折伏(しゃくぶく)·圧伏(あっぷく)。
埋伏,隐藏。
youdao
-
このぶんだとうまくいくだろう
看现在的情况似乎会顺利的。
youdao
-
そういうことを聞くと嬉しくなる。
一听到那样的事,真使我高兴。
youdao
-
悪習(あくしゅう)·悪癖(あくへき)·悪天候(あくてんこう)。
拙劣,不美,难听,难看。
youdao
-
そういう考えはぼくにはどうもしっくりこない。
那种想法对我来说总有些格格不入。
youdao