我跌跌撞撞地走着找灯。
她不想去的话就算了。
喂,别说话了,往车上走吧!
你想去就去吧,谁也不阻止。
よい事をしたのに批判されたために,彼は悔しくてやりきれない。
因为做了好事受到批评,他很委屈。
我受不了她那责备的目光。
他好像是为了把我的失物交给他才追上来的。
姑娘结婚了,他才放弃追求。
過ちを犯して改めることができるのは,これより善いことはない。
犯了错误能改正,没有比这更好的了。
喊声经久不息
好,从今天起一定努力学习。
当我悲伤的时候,你经常安慰过我。
重染后的颜色很好
在新的一年的开始,初春下的雪是瑞兆。
周囲の幽静な趣と―するためか、かえって町にいるときよりも動揺した。
不知是不是受到周围幽暗寂静的环境的影响,这儿比起城里反而更让我不安起来了。
着るべき物、常よりも心とどめたる色合ひ、―いとあらまほしくて。
为了大方,穿的衣服,应该比平常更留心色调搭配。
着るべき物、常よりも心とどめたる色合ひ、―いとあらまほしくて。
为了大方,穿的衣服,应该比平常更留心色调搭配。
应用推荐