-
こんなメールが届きました。どうすればいいですか?
收到了这样的邮件。怎么办才好呢?
youdao
-
今後とも、引き続きどうぞ宜しくお願いいたします。
今后也请继续多多关照。
youdao
-
君はどうして聞きだすとどっさり聞くのだ?
你怎么一问三不知?
youdao
-
収支差し引きして,ちょうど2000元の黒字だ。
收支相抵,净盈二千元。
youdao
-
どうすべきでしょうか。
应该怎么做呢?
youdao
-
どこに置きましょうか。
放在哪里呢?
youdao
-
どこに行きましょうか
我们去哪里呢?
youdao
-
今ちょうど起きました。
我现在正好起床了。
youdao
-
彼のような人がどうして当選できるだろうか?
像他这样的人怎么能当选呢?
youdao
-
私はどこに行きましょうか?
我去哪里呢?
youdao
-
お前ときたら,どうしてそんなに間が抜けているのか!
你这家伙,怎么那么傻气!
youdao
-
このうどんは伸びきって,少しもうまくない。
这乌冬擀得太长了,一点儿也不好吃。
youdao
-
あのようにするなと忠告したのに,彼はどうしても聞き入れない。
劝他不要那样做,他偏不听。
youdao
-
君,もう少してきぱき話をしろ,そんなにくどくどと言うな。
你说得再干脆一点,别这么絮絮叨叨的。
youdao
-
我々は大きな力を出して,どうにかドアを押し開けた。
我们出了很大的劲,总算把门推开了。
youdao
-
まず少し試験的に製造し,売れ行きがどうか見てみよう。
先试产一下,看看销路。
youdao
-
なに!計画が完成できないって?どうしてなんだ?
什么!计划不能完成?为什么呢?
youdao
-
彼らに、英語が好きかどうか尋ねました。
我问了他们是否喜欢英语。
youdao
-
どうしても先に行きたい。
无论如何都想先去。
youdao
-
食糧が尽き援兵が絶え,どうしたものか?
粮食用尽援兵断绝,怎么了?
youdao
-
もてなしが行き届かず,どうかご容赦ください。
招待不周,请您原谅。
youdao
-
私は少し耳が遠いので,どうぞ大きな声で話してください。
我有点耳背,请你大声说。
youdao
-
恨みを捨て,よりを戻し昔どおりつきあう。
放下仇恨,重归于好。
youdao
-
おなかがすきすぎてどうしようもなかったので虫を食べた。
因为肚子太饿了,所以没办法吃虫子。
youdao
-
私が言い間違えたときは、どうかアドバイスをしてください。
我说错的时候,请给我建议。
youdao
-
もし事故でも起きたら,どうするのだ?
万一出了事故,怎么办?
youdao
-
こういう災難をどうして避けることができようか!
这种灾难怎么能避免呢!
youdao
-
どうすべきか指示してください。
请指示应该怎么做。
youdao
-
数日前ぶどう狩りに行きました。
我几天前去摘葡萄了。
youdao
-
農民たちはちょうど種まきをしている。
农民们正在播种。
youdao