这样拖着也不了结。
人家不理睬他,他却一个劲地纠缠。
不必拘泥于那种无聊的惯例。
我变得能够体谅别人了。
炮声震耳欲聋。
感谢您对这件事的协调。
谢谢你协调这件事。
这个改革方案怎么老是搞不清楚?
行って彼を見つけることができるかどうか,保証の限りではない。
去了能不能找到他,保不齐。
感谢您对这件事的协调。
非常感谢您一直以来的惠顾。
はっきり言ってしまうと,おれは恋人を見つけることさえ難しい。
说白了,我连找个情人都难。
这个电视如果修理的话比买新的还贵。
总有一天你也能自己看那个了。
先にこの単語の意味をはっきりさせてから用法について述べよう。
先把这个词的意思弄清楚再谈用法吧。
以后你打算怎么办?
他们就是丑时去参拜的吧。
这次风潮看来不容易收场
就是爱说大话,其实根本没什么了不起的。
韻脚(いんきゃく)·古韻(こいん)·韻律(いんりつ)·押韻(おういん)·韻文(いんぶん)。
风流,趣旨。
彼女のことはさておいて,きみ自身はいったいどうするつもりなんだ
她的事先不说,你自己到底打算怎么办?
現(うつつ)にも夢(いめ)にも我は思はずき―・りたる君にここに逢はむとは。
无论是现实或梦中我都没想过能与一直有着因缘的你在这里相逢。
現(うつつ)にも夢(いめ)にも我は思はずき―・りたる君にここに逢はむとは。
无论是现实或梦中我都没想过能与一直有着因缘的你在这里相逢。
应用推荐