她们虽然没能获奖,但是很努力了。
我要是能多帮助你就好了。
裙子的腰太紧,穿不出去。
手上裂了很多口子血流不止。
没想到樱花能开这么长时间。
由于贪财,他接受了脏活。
要不是我,哪有那么好办?
这么小的问题解决不了,真不检点。
干到快天亮的时候,眼睛饧了一下。
虽然不能详细叙述,但我先说这个。
他睡得很浅,一有一点声音就能听见。
要是能早点进行简单的对话就好了。
一拜托他,欣然答应了
大衣穿旧了,所以渐渐地起毛了。
我没有想到会迅速地侵入攻击。
没想到你这个人,在我困难的时候,一点也不肯帮我的忙啊
自殺するんだが、できる限り親を傷つけない遺書の書き方を教えてくれ。
打算自杀,请教我尽可能不会伤害亲人的写遗书的方法。
足が早い・速い。/走得快。 走るのが早い・速い。/跑得快。 本を読むのが早い・速い。/看书看得快。 はやくしないとまにあいませんよ。/不快点就来不及了。 はやければはやいほどいい。/越快越好。 できるだけはやく解決する。/尽快解决。 汽車で行ったほうが早い・速い/坐火车去快。 月日がたつのは早い・速い。/日子过得真快;光阴似箭; 日月如梭。
足が早い・速い。/走得快。 走るのが早い・速い。/跑得快。 本を読むのが早い・速い。/看书看得快。 はやくしないとまにあいませんよ。/不快点就来不及了。 はやければはやいほどいい。/越快越好。 できるだけはやく解決する。/尽快解决。 汽車で行ったほうが早い・速い/坐火车去快。 月日がたつのは早い・速い。/日子过得真快;光阴似箭; 日月如梭。
足が早い・速い。/走得快。 走るのが早い・速い。/跑得快。 本を読むのが早い・速い。/看书看得快。 はやくしないとまにあいませんよ。/不快点就来不及了。 はやければはやいほどいい。/越快越好。 できるだけはやく解決する。/尽快解决。 汽車で行ったほうが早い・速い/坐火车去快。 月日がたつのは早い・速い。/日子过得真快;光阴似箭; 日月如梭。
足が早い・速い。/走得快。 走るのが早い・速い。/跑得快。 本を読むのが早い・速い。/看书看得快。 はやくしないとまにあいませんよ。/不快点就来不及了。 はやければはやいほどいい。/越快越好。 できるだけはやく解決する。/尽快解决。 汽車で行ったほうが早い・速い/坐火车去快。 月日がたつのは早い・速い。/日子过得真快;光阴似箭; 日月如梭。
应用推荐