• あいつはど百姓,何がわ

    他是个庄稼人,懂什么!

    youdao

  • 私の叔父末期んだりました。

    我知道了我叔叔得了癌症晚期。

    youdao

  • 君っていう人は全くもの悪いんだ

    你这个人一点也不懂。

    youdao

  • 突然の事故によって,彼は何んだらなくなった。

    由于突然的事故,他搞不清了。

    youdao

  • この本がわ三百円て安過ぎる。

    这本书才三百日元,太便宜了。

    youdao

  • 子供は3歳になって,んだと物事がわるようになった。

    孩子三岁了,渐渐懂事了。

    youdao

  • んだと,私は彼の気性がわってきた。

    渐渐地,我了解了他的脾气。

    youdao

  • 彼女はりしてっと泣き叫んだ

    她失望得哇哇大哭。

    youdao

  • この手紙は何度も読んだが,やはり意味がわらない。

    这封信我读了好几遍,还是不明白。

    youdao

  • 私は彼料理上手て思った。

    我没想到他会做菜。

    youdao

  • 明日の夜はに降り,少し風も出るろう。

    明天晚上有阵雨,可能还有点风。

    youdao

  • しっりせよ,君骨のある人であることはっているんだ

    振作点,我知道你是个硬骨头。

    youdao

  • おじいさは孫をりすぎてめにしてしまった。

    爷爷太宠孙子了。

    youdao

  • 今年社はろうじてとんだった。

    今年我们公司勉强挺过来了。

    youdao

  • 皆は私を模範労働者に選んだが,私はま条件ない。

    大家选我当劳模,我还没有条件。

    youdao

  • 自分の来月の予定がわりませ

    我还不知道自己下个月的计划。

    youdao

  • 横合いら一群の兵士れ戦いを挑んだ

    从侧面出现了一群战士挑起了战斗。

    youdao

  • たぶ彼は私いそうになったのろう。

    他大概是可怜我了。

    youdao

  • それなに大変とは思った。

    我没想到那个会这么辛苦。

    youdao

  • んだというニュースはたしを驚せた。

    他去世的消息使我很震惊。

    youdao

  • 言いなさいよ,ここに他人いるけでもないんだら。

    你说吧,这里又没有外人。

    youdao

  • 買うないろう、そなばしいものを!

    没理由买这种愚蠢的东西!

    youdao

  • この人な人柄,そのうちにんだってくる。

    这个人是什么人,不久就会慢慢了解。

    youdao

  • 寒波やって来たの,道理でこなに寒い

    寒流来了,怪不得这么冷。

    youdao

  • 親会社日系企業らというけではありませ

    并不是因为母公司是日系企业。

    youdao

  • 我々貧乏人なことに一々こっておれるもの

    我们穷人怎么能对这些事斤斤计较呢?

    youdao

  • ご面倒です私に代って手紙を1通書いてくさいませ

    麻烦你替我写一封信好吗?

    youdao

  • 敵はなにって,我々待ち伏せしている地点に入り込んだ

    敌人上了圈套,进入了我们埋伏的地点。

    youdao

  • んだ―言れた、いっこうらぬ。

    有谁小声地跟我了些什么,但是我完全没听明白。

    youdao

  • 捕らえてみればあにはった

    哪知道捉住一看,原来是自己的儿子

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定