没有别的办法,只有忍耐下去。
如果你有什么不明白的地方的话请联系我。
去不去,还拿不准主意。
那是件棘手的事,你最好不要管。
なぜ彼だけがそれに出場することになっているかよく分からない。
我不明白为什么只有他参加那个。
不是不明白,只是无法理解。
我还不太清楚他是什么人。
如果有什么不明白的事情的话请联系我。
他不在家,只好留下字条。
请告诉我这个问题还没有解决。
请不要惊讶地听我说接下来的话。
我还没有告诉她我要不要去那里。
如果有什么不明白的事情的话请给我打电话。
请看看主翼和尾翼是否笔直。
如果他忘了,你就说一声。
君が最初から計算ずくだったことは,目に見えているではないか!
你一开始就算计的事,不就看在眼里了吗!
一度しか行ったことがない場所だから、少し遠回りになるが知っている道を行くよ。近道もあるのはわかっているが、急がば回れというからね。
那地方我只去过一次,所以还是走那条远一点但是我比较熟悉的路吧。虽然知道附近有一条近路,但是俗话说“欲速则不达”嘛。
父亲管的很严,我不能乱花钱。麻烦,罗嗦。
ところで物は相談なのだが、例の件について君から社長に打診してみてくれないか。
对了我们来商量商量,你能帮我向总经理打听一下上次那件事吗?
情けが仇になってはいけないから、新人だからといって手加減せずに、厳しく指導する。
决不能好心办坏事,虽说的信任,但是也不能心软,要严格指导。
くじを引く順番が最後だからといって悔しがることはないよ。残り物には福があるというじゃないか。
虽然我是最后一个抽签的但也不会后悔。俗话说剩下的东西有福气嘛。
くじを引く順番が最後だからといって悔しがることはないよ。残り物には福があるというじゃないか。
虽然我是最后一个抽签的但也不会后悔。俗话说剩下的东西有福气嘛。
应用推荐