-
多分後で掛けなおすかもしれません。
可能之后会重新打。
youdao
-
お母さんのおかげで、立派な大人になれた。
托妈妈的福,我长大成人了。
youdao
-
お母さんのおかげで、この様に立派な大人になれた。
多亏了妈妈,我才能成为这样优秀的大人。
youdao
-
君,この端をしっかりつかんでおれ,手を放すな。
你抓紧这一头,别撒手。
youdao
-
青年はパーティーのためにおしゃれなスーツでめかしこんだ。
青年为派对穿上了漂亮的西装。
youdao
-
私は元気だから,いつまでも家で遊んでおれない!
我很好,不能老在家里玩儿!
youdao
-
心に1つの事件が残っており,死んでも魂が穏やかに眠れない。
心里留着一件事,死也睡不着。
youdao
-
あなた方のご両親はあなた方と一緒に住んでおられますか?
你们的父母和你们住在一起吗?
youdao
-
私は片足を棺おけに突っ込んでいるから,何も恐れないよ。
我一只脚插在棺材里,不怕什么。
youdao
-
君のお陰で助かった,さもなければ彼はきっと転んでいるよ!
多亏了你,要不他一定摔倒了!
youdao
-
あなたのおかげで、欲しいものはほとんど手に入れました。
多亏了你,我几乎得到了我想要的东西。
youdao
-
この列車にどなたかお医者さんは乗っておられますでしょうか。
这趟火车上有谁坐过医生吗?
youdao
-
あなたのおかげで、欲しいものはほとんど手に入れられました。
多亏了你,我几乎得到了我想要的东西。
youdao
-
あれらの皿はあなたのお母さんが洗ったのですか?
那些盘子是你妈妈洗的吗?
youdao
-
今日は、お昼ごはんも食べられないほど忙しかったです。
我今天忙得连午饭都吃不下。
youdao
-
あなたのお母さんがよく作ってくれた料理は何ですか?
你妈妈经常给你做的菜是什么?
youdao
-
あなたのお父さんにそれをどのように説明するつもりですか。
你打算怎么向你父亲说明那个?
youdao
-
政さんなんかに気取られるようなそんな―・いおとよさんではない。
我不是被政先生用来装腔作势的肤浅的妻子。
youdao
-
お父さんもお隠れになるの時まで、梅二郎さんの事ばかりを気に掛けて。
令尊去世时,还一直记挂梅二郎的事情。
youdao
-
私は忘れっぽいほうなので、こんな所に傘を置いておくと、帰りにまた忘れかねない。
我这个人健忘,把伞放在这儿的话,回去时没准又忘了。
youdao
-
けれど―お顔を見るなんざ唯思いを増すばかりでね。
但是光是看着她的脸只会徒增单相思。
youdao
-
ほんとうに立派になったので,すっかりおもわすれしてしまった
因为出息得很,简直不敢认了
youdao
-
お金を使いさえすればなんでも買えると思っているのかい
莫非你以为只要花钱什么都可以买到吗?
youdao
-
お金を使いさえすればなんでも買えると思っているのかい
莫非你以为只要花钱什么都可以买到吗?
youdao