我接下来给负责人打电话。
姑娘这么倔,找不到婆家。
墓掘り人が2人が入ってきて、ひつぎを下から抱えて運びだした。
两名掘墓人走了进来,从下面抱着棺木抬了出来。
時間の過ぎるのは本当に速く,いつの間にやらもう3か月過ぎた。
时间过得真快,不知不觉已经过去三个月了。
把车装满后,用绳子捆住。
你总是被分配了太多或太少的工作。
因为如果因为一点小事引起多余的骚动的话,我会很为难的。
这么无聊的事,叫什么呢?
从刀根上断了
挨了申斥慌张起来
天つ日嗣高御座(たかみくら)の次(つぎて)を、―・ひ奪ひ盗まむとして。
夺取天上的嗣高御座的位置。
枯瘦的身材。
要是现在的这些名人死了,就会有一堆继承的事情,非常麻烦。
工作太辛苦就可能得病,应该当心点。
彼が出張したからすごく長い時間が経っていると思って、実は三日しか過ぎていない。待つ身は長いものですね。
感觉好像他出差后过了好久了,其实只过去三天而已。等待的时间真难熬啊。
彼が出張したからすごく長い時間が経っていると思って、実は三日しか過ぎていない。待つ身は長いものですね。
感觉好像他出差后过了好久了,其实只过去三天而已。等待的时间真难熬啊。
应用推荐