-
子供は一歳になったばかりのころがちょうど手のかかる時だ。
孩子刚一岁的时候正是动手的时候。
youdao
-
どうかこのお酒をゆっくり飲んでいただきたい。
请您慢慢地喝这杯酒。
youdao
-
材料はあちこち走り回ったら手に入れることができるかどうか?
材料到处跑能不能弄到手?
youdao
-
どうかこの贈り物を受け取ってください。
请你务必收下这份礼物。
youdao
-
私はこの文章が合っているかどうか分かりません。
我不知道这篇文章是否合适。
youdao
-
この料理はどうやって作りましたか。
这个菜是怎么做的?
youdao
-
どうやってこのゲームを知りましたか?
你是怎么知道这个游戏的?
youdao
-
どうやってこの病院を知りましたか?
你是怎么知道这家医院的?
youdao
-
君のどこが彼より劣っているというのか?
你哪儿比他差?
youdao
-
どうやってここの温泉を知りましたか?
你是怎么知道这里的温泉的?
youdao
-
彼女が昨日のことをどのように思っているか知りたい。
我想知道她对昨天的事情是怎么想的。
youdao
-
私はこの贈り物をどうやって包もうか悩んでいます。
我正在烦恼如何包装这个礼物。
youdao
-
どうやってあんな高いところから飛び降りるのですか?
怎么从那么高的地方跳下来?
youdao
-
おや,彼はどうしてこっそりとよそへ行ったのか?
哎呀,他怎么悄无声息地走了?
youdao
-
どういったことに取り組むべきでしょうか?
我们应该做些什么呢?
youdao
-
彼はどうやってこれを実現しているのかを知りたい。
我想知道他是如何实现这个的。
youdao
-
あなたたちはどうやって彼らのことを知りましたか?
你们是怎么知道他们的事情的?
youdao
-
自分はどういったことに取り組むべきでしょうか?
我应该做些什么呢?
youdao
-
行って彼を見つけることができるかどうか,保証の限りではない。
去了能不能找到他,保不齐。
youdao
-
この戦死した兵士はちょうど18歳になったばかりである。
这个战士刚满十八岁。
youdao
-
彼はどういうことはないと言わんばかりにちょっと笑った。
他好像没说什么似的笑了一下。
youdao
-
既にこんなに遅くなったのに,外出してどうするつもりか!
已经这么晚了,还想出去干什么!
youdao
-
とりあえずこの部屋を応接間に使ったらどうですか?
先把这个房间用作客厅怎么样?
youdao
-
この改革案はどうしていつまでもはっきりしないのか?
这个改革方案怎么老是搞不清楚?
youdao
-
このままで行くと,いったいどのようにけりがつくのだろうか。
这样下去,究竟怎么了局呢。
youdao
-
あまりに突然のことで,私はどうしてよいか全然わからなかった。
事情来得太突然,我根本不知道该怎么办。
youdao
-
よく思い切って会社をやめたね。―これからどうするつもりなの。
下决心辞职了呢。这姑且不说,之后打算做什么呢?
youdao
-
「それを聞いてうれしかったかい」「それどころかまったくがっかりしたよ」。
知道了那件事你开心吗?恰恰相反真的好失望呀。
youdao
-
「それを聞いてうれしかったかい」「それどころかまったくがっかりしたよ」。
知道了那件事你开心吗?恰恰相反真的好失望呀。
youdao