-
吾のみやかく恋すらむかきつばた―・ふ妹はいかにあるらむ。
是只有我在如此恋慕着她吗。那个脸庞如同杜若花一般红彤彤的女孩是怀着怎样的心情呢。
youdao
-
彼にぱっとつばを吐きかけた。
向他吐了一口唾沫。
youdao
-
彼は吸いかけの巻きたばこを見つけると拾って吸った。
他看见没吸完的卷烟就捡起来吸。
youdao
-
まあ,お前のばかさ加減ときたら,つける薬がないわ!
唉,看你的傻劲儿,没药了!
youdao
-
君,きつく催促するな,あと3日たてば,きっと君に渡すから。
你别催得紧,再过三天,我一定给你。
youdao
-
彼はぱんぱんに膨れ上がった大きなかばんを2つ提げている。
他提着两个鼓鼓囊囊的大包。
youdao
-
いつの日かあなたとお会いできればと思っています。
我希望有一天能和你见面。
youdao
-
この事はいつまで引き延ばしたら終わりになるのか?
这件事拖到什么时候才结束?
youdao
-
この小説が喜ばれたわけは,筋が人を引きつけるからである。
这部小说受欢迎,是因为情节吸引人。
youdao
-
気がつけば日本にきてから2週間以上経ってしまいました。
注意到来日本已经有两个多星期了。
youdao
-
一条より詣づる道に、―二つばかりひきたてて。
在一条参拜大道上行驶着两辆牛车。
youdao
-
しきりと扇子をばたつかせた
不停地吧哒吧哒扇扇子
youdao
-
彼ときたらいつもほらばかり吹いている
说起他嘛,他总是一味吹牛皮
youdao
-
ついさっき電話をもらったばかりだ
刚才接到的电话
youdao
-
かんばつに因るって農作物は大きな被害を受けた
由于干旱,农作物受到很大损害。
youdao
-
熟田津(にきたつ)に舟乗りせむと月待てば潮もかなひぬ今は―・でな。
准备在熟田津乘船,等待着月亮出来时,潮水的流向也正好合适。就是现在,划船出航吧。
youdao
-
さばかりらうたげなりつる御さまを―・で奉りつるほどのけしき。
这是相当了不起的事,就像是侍奉大人一样光荣。
youdao
-
さばかりらうたげなりつる御さまを―・で奉りつるほどのけしき。
这是相当了不起的事,就像是侍奉大人一样光荣。
youdao