-
お困りの方は、会場内「お客様センター」までお越しください。
有困难的人请到会场内的“顾客中心”。
youdao
-
皆様お揃いで、お越しいただけますよう、お待ちしております。
希望大家都来,我们等待您的光临。
youdao
-
正面入り口からご入館頂き、15階の受付窓口までお越し下さい。
从正面入口进入,请到15楼的接待窗口。
youdao
-
振込み情報の開示をご希望の場合は窓口まで直接お越し下さい。
如果您希望公开汇款信息的话,请直接到窗口。
youdao
-
お仕事が忙しいにも関わらず、お越し頂きありがとうございます。
感谢您尽管工作很忙还来这里。
youdao
-
当日は冷えることが予想されますので暖かい服装でお越し下さい。
因为预计当天会很冷,所以请穿暖和的衣服。
youdao
-
先日はご多忙な中お越しいただきましてありがとうございました。
感谢您前几天在百忙之中前来。
youdao
-
次回の打ち合わせは弊社にお越し頂く流れでよろしいでしょうか。
下次的商谈可以按照您来弊公司的流程进行吗?
youdao
-
ようこそお越し下さいました、お待ち申し上げておりました。
欢迎光临,恭候您的光临。
youdao
-
彼は出かけたばかりです,また日を改めてお越しください。
他刚走,请改天再来。
youdao
-
引換券をお持ちの方は7月末日までに店頭へお越し下さい。
持有兑换券的人请在7月最后一天之前到店里来。
youdao
-
お車でお越しの方にはアルコール類はお出しできません。
开车来的人不能带酒精类的东西。
youdao
-
お忙しい中、当研究室にお越しいただき感謝しています。
感谢您百忙之中来本研究室。
youdao
-
ご多忙の中お越し頂き、まことにありがとうございます。
非常感谢您在百忙之中前来。
youdao
-
先日は弊社までお越しいただきありがとうございました。
感谢您前几天来弊公司。
youdao
-
皆様本日は博物館にお越し頂きありがとうございます。
感谢大家今天来到博物馆。
youdao
-
明日の午前10時に弊社大会議室までお越し下さい。
请明天上午10点到弊公司大会议室。
youdao
-
講演会の会場までは、公共交通機関でお越し下さい。
请乘坐公共交通工具到演讲会的会场。
youdao
-
ご多忙中お越しくださいまして有難うございました。
感谢您在百忙之中前来。
youdao
-
近くにお越しの際はぜひお気軽にお立ち寄り下さい。
来附近的时候请一定要随便来串门。
youdao
-
近くまでお越しの際には、ぜひお立ち寄り下さい。
来附近的时候,请一定来串门。
youdao
-
16時以降か明日お越しいただけますでしょうか。
能请您16点以后或者明天来吗?
youdao
-
13階のミーティング室まで直接お越し下さい。
请直接到13楼的会议室。
youdao
-
お越しいただく際に必ずアポをお取りください。
请您来的时候一定要预约。
youdao
-
先日はお越しいただきありがとうございました。
感谢您前几天的光临。
youdao
-
本日はお越しいただきありがとうございました。
感谢您今天的光临。
youdao
-
本日はお越し頂きましてありがとうございます。
感谢您今天的光临。
youdao
-
結婚式にお越しいただきありがとうございます。
感谢您来参加婚礼。
youdao
-
16時以降でお越しいただけますでしょうか。
请您16点以后过来好吗?
youdao
-
遠い所からお越し頂きありがとうございます。
感谢您从很远的地方来。
youdao