-
李課長,私が思い切って意見を申し上げることをお許しください。
李科长,请您原谅我敢于发表意见。
youdao
-
今しばらくお待ちいただけますようお願い申し上げます。
现在请您稍等。
youdao
-
私は本当にお手上げだ,どうか知恵をお貸しください。
我实在没法子,请您出主意。
youdao
-
おかげさまで少しだけ分かるようになりました。
托您的福我稍微懂了一点。
youdao
-
折り返しご返事をいただきたくお願い申し上げます。
希望您能回复我。
youdao
-
速やかに事態を改善していただけますようお願い申し上げます。
请您尽快改善事态。
youdao
-
お母さんを大事にしてあげてください。
请好好照顾妈妈。
youdao
-
もし曲げてお引き受けくだされば,願ったりかなったりです。
如果您愿意接受,我愿意接受。
youdao
-
お送りいただきたくご依頼申し上げます。
拜托您寄过来。
youdao
-
ご斟酌いただきますよう、お願い申し上げます。
请您斟酌。
youdao
-
ご注目くださいますようお願い申し上げます。
请您关注。
youdao
-
ご指示くださるよう切にお願い申し上げます。
恳切请求您的指示。
youdao
-
予めご了承いただけますようお願い申し上げます 。
请您事先谅解。
youdao
-
書面にてご連絡いただけますよう、お願い申し上げます。
希望您能书面联系我。
youdao
-
末永くご愛用くださいますようお願い申し上げます。
请您永远爱用。
youdao
-
ただお前さんだけがげすだ,ろくでもないことをべらべら話して!
只怪你,把不正经的话都说出来!
youdao
-
下記の情報をご提供くださいますようお願い申し上げます。
请提供以下信息。
youdao
-
どうして私にはこげるにおいがにおわないのだろう?
为什么我闻不到浓烈的气味呢?
youdao
-
ご検討の上、早めにご発注くださいますようお願い申し上げます。
请您在讨论之后尽早订购。
youdao
-
その売り上げのお金をあなたの旅行の足しにしてください。
请把那个销售的钱作为你旅行的补助。
youdao
-
ここのところを仕上げればおしまいだ。
把这一部分做好就完了。
youdao
-
私とした事が、おとなげないまねをしたものだ。
我竟然做了这么没有大人气概的事情。
youdao
-
本店でビデオカメラ1台お買い上げいただくと,おまけにテープを2本差し上げます
在本店购买摄像机一台,奉送录像带两盒
youdao
-
お金を剥き出しであげるのは失礼だ。
钱不包起来直接给别人是很失礼的。
youdao
-
勉強しておいたおかげで,試験は楽だった
由于用功了,所以考试时很轻松。
youdao
-
二階にお通ししてお茶でも上げてお置き、何んだって今頃…御飯時(ゴハンドキ)も構はないで。
通过二楼拿上一些茶之类的,突然想到现在这时候……是饭点也无需在意。
youdao
-
今日のお話はほんの座興にもうしあげただけです
今天的谈话只是助兴而已。
youdao
-
どうしてよいかわからずお手上げのていだった。
弄得毫无办法不知如何是好。
youdao
-
全部買ってくださればそれをおまけに差し上げます。
您要是都买的话,那个白送给您。
youdao
-
全部買ってくださればそれをおまけに差し上げます。
您要是都买的话,那个白送给您。
youdao