-
どうしても思いつかない。
怎么也想不起来。
youdao
-
いつか、どこかでお会いしましょう!
什么时候,在哪里见面吧!
youdao
-
またいつかどこかでお会いしましょう。
什么时候再见吧。
youdao
-
いつかどこかで、またお会いしましょう。
什么时候在哪里再见吧。
youdao
-
私はついうっかり失言しました,どうぞご勘弁願います。
我一不小心失言了,请您原谅。
youdao
-
どうしてついて行かないのか?
为什么不跟去?
youdao
-
どうしてそれを思いついたのですか?
你为什么会想到那个?
youdao
-
どうしても決断がつかない。
怎么也决断不了。
youdao
-
どうしていつもうつむいているのか?
为什么老低着头?
youdao
-
彼はしばらく後を追いかけたが,どうしても追いつけなかった。
他追了一会儿,怎么也追不上。
youdao
-
私は子供がどうしてまだ帰って来ないのかいつも気にしている。
我老惦记着孩子怎么还不回来。
youdao
-
おや,このマッチどうしてつかないのかな?
哎,这火柴怎么不沾呢?
youdao
-
薪がとても湿っていて,火がどうしてもつかない。
柴火太湿了,火怎么也烧不上。
youdao
-
君は授業の時にどうしていつも外を眺めているか?
你上课怎么老望着外面?
youdao
-
彼はいつもどう過ごしていますか。
他一直是怎么过的?
youdao
-
それについてどうしていいか分らない。
关于那个我不知道该怎么办才好。
youdao
-
君はどうしていつも彼をちらちら見ているのか?
你怎么老瞄着他呢?
youdao
-
それについて、彼女はどうしたらよいのか決心がつかなかった。
关于那个,她没有下定决心该怎么办才好。
youdao
-
どうしてつぼをいじくって壊したのか?
为什么把罐子弄坏了?
youdao
-
それについてどうしたらよいか彼に尋ねた。
我问了他关于那个应该怎么做。
youdao
-
この改革案はどうしていつまでもはっきりしないのか?
这个改革方案怎么老是搞不清楚?
youdao
-
どうぞかいつまんで説明してください!
请简要说明一下吧!
youdao
-
どうしていつもそうぼけっとして話をしないのか?
为什么总是那样装傻不说话呢?
youdao
-
彼らは殺精子剤がどのように働くか、いつ使うべきかを説明した。
他们说明了杀精剂是如何起作用的,什么时候应该使用。
youdao
-
それについて、私はどうしたら良いか分からない。
关于那个,我不知道该怎么办才好。
youdao
-
この斜めに裂いた木材でどうして机やいすがつくれようか。
这斜裂的木材怎么能制造出桌子和椅子呢?
youdao
-
お前はどうしていつも素直に私の言うことをきかないのか?
你怎么老老实地不听我的?
youdao
-
若い者がたくさん食べないでどうして体力がつくか?
年轻人不吃那么多怎么能有体力?
youdao
-
私に1つの考えがあるが,よいかどうかしら?
我有一个主意,好不好?
youdao
-
どうしてぼくたちは遅延について知らされなかったんだい?
为什么我们没有被告知延迟呢?
youdao