那件衣服到底塞在哪里了?
柴火捆得不牢,很松弛。
她说自己没有像样的照相机。
对不起我听到了对你来说很痛苦的事情。
テストですこしよかったからといって,てんぐになってはいけない
考试即便成绩好一点也不能翘尾巴。
いつもおとなしいあの子がそんなことをやったなんて、ちょっと信じがたいことだ。
平时那么乖的孩子干那种事,真是难以置信。
このままでは赤字が確定するかもしれないが、乗りかかった船だ。諦めないで最後までがんばっていこう。
再这样下去可能要出现亏损了,但也只能继续干下去。不言放弃努力地奋斗到最后吧。
こんなにあたたかいのに,この子ったら,寒いねだって。かぜでもひいたのかしら
这幺暖和,而这个孩子呢,却嚷嚷冷,也许是感冒了吧。
何度もご注意申し上げたと思いますが、このアパートではペットを飼ってはいけないことになっているんです。
我已经提醒您好几次了,这幢公寓规定不准养宠物。
何度もご注意申し上げたと思いますが、このアパートではペットを飼ってはいけないことになっているんです。
我已经提醒您好几次了,这幢公寓规定不准养宠物。
应用推荐