-
造営(ぞうえい)·営繕(えいぜん)·営造(えいぞう)。
进行,工作。
youdao
-
赤松黒松の挺然(ていぜん)林より秀でて―を碧空に翳(かざ)すあり。
比赤松、黑松挺立的树林更加独到,将绿色的罩子罩在蓝天之上。
youdao
-
煢然(けいぜん)として―すれば。
孤独地一个人生活着。
youdao
-
いいもんだぜ、友達って。
好啊,朋友。
youdao
-
このような料理でさえうまくないなんて,ぜいたく言うな!
这样的菜都做不好,你别多嘴!
youdao
-
彼はこのニュースを聞いてぼうぜんとした。
他听了这个消息呆住了。
youdao
-
なぜいつもそんなに忙しいの?
为什么总是那么忙?
youdao
-
ぜんまいをいっぱいまで巻いた。
把发条缠满了。
youdao
-
目覚まし時計のぜんまいをちょっと巻く。
把闹钟的簧卷一下。
youdao
-
この腕時計はぜんまいを巻く必要がない。
这块手表没必要缠发条。
youdao
-
ぜんまい仕掛けのおもちゃの自動車のコレクターだ。
我是带发条的玩具汽车的收藏家。
youdao
-
目覚まし時計のぜんまいを切らしてしまった。
闹钟的簧调断了。
youdao
-
年だなんて,せいぜい50歳そこそこだ。
年纪嘛,顶多也就五十来岁。
youdao
-
彼が死んだという知らせを聞いて,皆はぼうぜんとした。
听到他死了的消息,大家都呆了。
youdao
-
なぜそんなに忙しいの?
你为什么那么忙?
youdao
-
なぜそんな狭い所で寝ているのですか?
你为什么在那么狭窄的地方睡觉呢?
youdao
-
最近彼はぜんぜん人前に姿を現わさない。
最近他完全没有在人前露面。
youdao
-
なぜ返事をくれないんですか?
为什么不给我回复呢?
youdao
-
何回もあなたを呼んだのに,なぜ知らん顔しているのか?
叫了你好几次,为什么不知道?
youdao
-
なぜそんなに慌てているの?
你为什么那么慌张?
youdao
-
なぜこんなに悩んでいるのか。
为什么这么烦恼呢?
youdao
-
なぜニックネームで呼んで欲しいのですか?
你为什么想叫我昵称呢?
youdao
-
なぜそんなに怒っているのですか?
你为什么那么生气?
youdao
-
なぜそんなに怒っているのですか。
你为什么那么生气?
youdao
-
なぜそんなに難しい問題を作ったのですか。
你为什么做了那么难的题?
youdao
-
ジェーンさんはなぜ毎日忙しいのですか。
简为什么每天都很忙呢?
youdao
-
彼らの音楽はいろんな様式のごたまぜだ。
他们的音乐充满了各种各样的风格。
youdao
-
なぜそんなことをしているのですか。
你为什么做那种事?
youdao
-
彼はとつぜん私に向かって言いました。
他突然对我说。
youdao
-
なぜこんなに心が狭いのか自分でもわからない。
自己也不明白为什么心胸这么狭窄。
youdao