你早上来,连个招呼也不打吗?
两个人说的都是爽爽快快的话。
那孩子还小,你就迁就迁就他吧。
那孩子从小就迷糊。
和你在一起的话会被惯坏的。
奶奶安详地坐在那里。
奶奶,太唠叨了!
一个老太太拄着拐杖从前边走过来。
请你们尽快避难。
你过户吧,工作由我来做。
我嘴笨,还是你说吧。
请告诉你的朋友怎么使用那个工具。
おばあさんは手につえを突いているが,足取りはとても軽やかだ。
老大娘手里拄着拐杖,脚步却很轻快。
你不要吵闹着让孩子醒过来。
需要买点什么,你掂量掂量。
请你总是给我们上易懂的课。
他的稳静劲儿得到大家的好评。
对不起,还不至于输给你吧
即使是温柔的人,也有冷酷之处。
对众人所指的咂咂嘴感到懊恼,却仍一意孤行。
她虽很温柔,但又有坚强的一面。
只要一有空,就打开电脑上网浏览
情心でおいらたちがやさしく聞けば、―・く知らぬと言やあしかたがねえ。
如果问起情是什么,我们只能一味地回答不知道。
ある大徳(だいとこ)の袈裟(けさ)ひきかけたりしままに、やがて―・ひにしかば。
有位高僧披着袈裟圆寂。
父母(ちちはは)が、成(な)しのまにまに、箸(はし)向(むか)ふ、弟(おと)の命(みこと)は、朝露(あさつゆ)の、消(け)やすき命(いのち)、神の共(むた)、争ひかねて。
弟弟与我有缘共一双父母,我俩如同成对的筷子。他的生命却如朝露般轻易早逝,未能逃脱死神为他定下的命数。
おぼえいとやむごとなく、上衆めかしけれど、わりなく―・させ給ふあまりに。
世间评价并不一般,看起来是个十分高贵的人,但是(陛下)不讲道理地一直留你在身边。
おぼえいとやむごとなく、上衆めかしけれど、わりなく―・させ給ふあまりに。
世间评价并不一般,看起来是个十分高贵的人,但是(陛下)不讲道理地一直留你在身边。
应用推荐