また近いうちにあなたにお会いできることを楽しみにしています。
我期待着近期能再次见到你。
我有一点想问的事情。
我的家人和奶奶一起去了那里。
我期待着能和你再会。
这个书呆子可太不赖了。
我希望你能早点平静地生活。
活到现在没怎么碰过墙。
我们今天有很多要做的事情。
我很高兴能再次见到你们。
我们在这个领域还没有取得很大的成果。
我们有必要暂时从这里打捞。
因为烟雾,房间里弥漫着雾。
你们在那里看到漂亮的鸟了吗?
你们可以在天上看到很多鸟。
现在虽然上了年纪,但还能到处走走。
为了听你无聊的玩笑我们来这里了吗?
感谢您对这件事的协调。
我们从你那里听到了宝贵的意见。
この映画には続きがあるので、そちらも観てみたいと思いました。
因为这部电影还有后续,所以我也想去看看。
太可怕了,简直吓死人
時には「頭打ち」と判断されたものでも、新たに買い材料などが出てきた場合には、再び上昇局面に突入することもあります。
有时被认为不能再涨的股票,如果出现新的东西还可能会继续上升。
父母(ちちはは)が、成(な)しのまにまに、箸(はし)向(むか)ふ、弟(おと)の命(みこと)は、朝露(あさつゆ)の、消(け)やすき命(いのち)、神の共(むた)、争ひかねて。
弟弟与我有缘共一双父母,我俩如同成对的筷子。他的生命却如朝露般轻易早逝,未能逃脱死神为他定下的命数。
父母(ちちはは)が、成(な)しのまにまに、箸(はし)向(むか)ふ、弟(おと)の命(みこと)は、朝露(あさつゆ)の、消(け)やすき命(いのち)、神の共(むた)、争ひかねて。
弟弟与我有缘共一双父母,我俩如同成对的筷子。他的生命却如朝露般轻易早逝,未能逃脱死神为他定下的命数。
应用推荐