• Aucun de nous n'est assez grand pour une pareille vocation.

    我们之中没有一个人能强大到不负这一使命。

    youdao

  • Aujourd'hui, ce type d'ampoules a vocation à remplacer les éclairages classiques.

    在当下,这种灯泡被赋予了取代传统照明的使命。

    youdao

  • La vocation c'est quand vous vous sentirez capable de faire n'importe quoi pour un métier.

    天赋就是不管什么情况下你感觉自己都能做好工作的时候。

    youdao

  • Ce que j’avais pensé faire au départ: m’occuper des autres, partir ailleurs, aider. C’était ma vocation.

    作为起点,我会奔赴别的地方,尽可能地照顾和帮助别人,这是我的志向。

    youdao

  • Merci de partager avec nous, élèves, votre savoir, ainsi que votre amour pour l'enseignement, qui souvent est votre vocation...

    感谢您与我们分享您的知识,以及您对教学的挚爱,这爱是您的天职。

    youdao

  • Lieu de pluri et d’interdisciplinarité, l’INEE a vocation à faire émerger les sciences de l’environnement en tant que champ scientifique intégré.

    作为一个多学科和跨学科机构,生态环境研究所以使环境科学成为一门综合性科研领域为己任。

    youdao

  • 15. Du fait de son éloignement du centre de Paris, il y reste peu d'immeubles à vocation historique. C'est aujourd'hui le plus vert de la capitale.

    由于这个区远离市中心的缘故,这里没有多少神圣的历史建筑。但它是巴黎拥有最多绿荫的地区。

    youdao

  • 5.Célibat de vocation: Par un effort de sublimation, on choisit librement de mobiliser toute son énergie vers d'autres fins, en étant plus disponible.

    一类人是使命型:因为一种高尚的使命感,这类人更自由地去选择投入其所有的精力去各种不一样的结局。(小编注:就是选择不同的伴侣)

    youdao

  • ASLC est un établissement d’enseignement et de formation qui a pour vocation à accueillir et former de nombreux étudiants et étudiantes du monde entier.

    ASLC同济学校及法语考试中心是一个以接待和培训全世界各国男女大学生为使命的教育与培训机构。

    youdao

  • Ponts-levis, salle d'armes, donjon et canons rappellent à chaque instant la vocation de cette forteresse de montagne qui fut assiégée, détruite et pillée.

    吊桥、军械库、城堡主塔和大炮总是让我们回想起这座城堡曾经被围困、被摧毁、被掠夺的时候所肩负的防御使命。

    youdao

  • renier - nous devons introduire dans nos débats le sens de l'actualité et redonner à la Conférence du désarmement une vocation en rapport avec les vrais besoins d'aujourd'hui.

    法国认为,在不放弃我们传统优先事项的情况下,我们还应该把对今天时下关注的问题的认识引进我们的讨论中,从而使裁军谈判会议更加关心当今世界的真正需要。

    youdao

  • Ainsi, grace à un support gratuit, la vocation première de la Plume Culturelle est d’offrir un accès à la culture au plus grand nombre de lecteurs et non pas seulement à une élite.

    例如,在一个免费、grace志向论文是提供文化接触文化的读者数量最多,而不仅仅是“精英。

    youdao

  • Puisque sa vocation est de réunir le plus grand nombre d'hommes possible, elle ne peut s'accommoder du mensonge et de la servitude qui, là où ils règnent, font proliférer les solitudes.

    既然作家的使命是团结尽可能多的人,那就只有容忍谎言和奴性。这个世界充斥着谎言和奴性,孤独的荒草到处疯长。

    youdao

  • J’ai un peu tâtonné avant de trouver ma vocation, mais chacune de mes expériences m’a été profitable. à chaque fois, j’ai appris des choses dans différents domaines qui me sont très utiles.

    每次,我在不同的领域学到有用得东西。在IUP(institutuniversitaireprofessionnel职业大学研究所)的第二年,我在一家电子公司找到了实习。

    youdao

  • De son côté, Ralph, fidèle à sa vocation, gravit les échelons de la hiérarchie ecclésiastique...Les oiseaux se cachent pour mourir est un superbe roman d'amour, désormais un grand classique.

    而另一方面,拉尔夫忠于职守,在教会的等级制度里慢慢向上爬……荆棘鸟是一部优秀的爱情小说,从此成为经典之作。

    youdao

  • Décidément, il ne se sentait pas la vocation, et il trouvait -- peut-être s'abusait-il en ceci -- que les citoyennes de Great-Lake-City jetaient sur sa personne des regards un peu inquiétants.

    显然,路路通是一点也不打算接受摩门教先知的感召。他觉得咸湖城的妇女们投在他身上的目光多少都带点忧郁的神色,这一点也许是出于他自己的误会。

    youdao

  • Décidément, il ne se sentait pas la vocation, et il trouvait -- peut-être s'abusait-il en ceci -- que les citoyennes de Great-Lake-City jetaient sur sa personne des regards un peu inquiétants.

    显然,路路通是一点也不打算接受摩门教先知的感召。他觉得咸湖城的妇女们投在他身上的目光多少都带点忧郁的神色,这一点也许是出于他自己的误会。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定