Devant chez-moi un ruisseau, derrière un versant.
我家门前有小河,后面有山坡,
Un versant tapissé de fleurs, rouge comme les braises.
山坡上面野花多,也花红似火。
Yang Xiao Hua a ainsi séjourné dans la base de la Serra de Guarra, spot exceptionnel sur le versant espagnol des Pyrénées.
杨小华在瓜拉山脉的基地待了一段时间,这个很棒的地方在比利牛斯山的西班牙一侧。
par moments quelques plaques de neige, concentrant la lumière diffuse, resplendissaient sur le versant des cimes éloignées;
山上的一片片白雪聚集着零散的光芒,在遥远的山脊上闪闪发光。
Le surfeur s'est retrouvé hors piste et, pris dans une nappe de brouillard, s'est engagé dans une mauvaise direction, vers un versant isolé.
这名滑雪者由于大雾偏离了雪道,走了错误的方向,困在一片孤立的山坡上。
A huit heures du soir, la principale chaîne des Vindhias avait été franchie, et les voyageurs firent halte au pied du versant septentrional, dans un bungalow en ruine.
晚上八点钟,他们已越过了文迪亚群山的主要山脉。于是他们就歇在这北山坡上一所破烂的小屋里。
Parce que le chemin de fer s'arrêtait à la base de ces montagnes, qu'il fallait traverser en palanquin ou à dos de poney jusqu'à la station de Kandallah, située sur le versant opposé.
“因为火车一到山底下,就得停下来。那您就只好坐轿子或骑小马到对面山坡上的坎达拉哈再换车。”
Au cœur du massif des Ecrins, face à l’imposant pic de la Meije et ses 3 983 m d’altitude, le village de La Grave a installé ses maisons de pierres et d’ ardoises sur un versant ensoleillé.
LaGrave位于埃克尔Ecrins高原的心脏地带,面对着气势雄伟的美吉laMeije顶峰及其3983米的海拔,在一个向阳的山谷中,矗立着小镇那些石头及板岩的建筑。
Mais le domestique faisait le tour de la table, versant dans les verres bleus du vin de Johannisberg; et Forestier portait un toast en saluant M. Walter: " A la longue prospérité de La Vie Française!"
这当儿,仆人正围着桌子,给客人们面前的蓝色酒杯斟上约翰内斯堡所产葡萄酒。弗雷斯蒂埃举起杯来向瓦尔特先生祝酒:“愿《法兰西生活报》永远兴旺发达!”
Mais le domestique faisait le tour de la table, versant dans les verres bleus du vin de Johannisberg; et Forestier portait un toast en saluant M. Walter: " A la longue prospérité de La Vie Française!"
这当儿,仆人正围着桌子,给客人们面前的蓝色酒杯斟上约翰内斯堡所产葡萄酒。弗雷斯蒂埃举起杯来向瓦尔特先生祝酒:“愿《法兰西生活报》永远兴旺发达!”
应用推荐