Vous êtes venue quand à Paris?
您什么时候来的巴黎?
我等你来解释一切。
Voici venue l'heure des suceurs de sang.
欢迎来到吸血鬼时间。
Comme elle était malade, elle n'est pas venue.
我不知道他什么时候来的,因为我迟到了。
Je suis venue au chapeau un petit peu par hasard.
我来到女帽制作这一行业也属于偶然。
Je suis venue à l’école pour étudier le français.
我来学校为的是学习法语。
Un jour, il y rencontre une nouvelle venue, Alice.
一天,他在那里遇到了一个新人:爱丽丝。
Pourquoi diable n' est- elle pas venue me le dire?
他只?说如果我今天不?来拜?访就太傻了
Mademoiselle Lin est venue de la région montagneuse.
林小姐来自山区.
Insatiable, elle est venue lui rappeler ses promesses...
永不满足的她则来提醒他他的诺言。
Elle est venue en Chine pour ouvrir son propre business.
她来中国想开创自己的事业。
L'heure était venue à laquelle l'infortunée allait mourir.
那个不幸的女人死亡的时刻就要到了。
Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.
如果到半夜它还不出现,那它就不会来了。
Il est d'autant plus content qu'il n'attendait plus sa venue.
因为他以为她不会再来了,所以他因她来到更加高兴。
Que la fin soit venue vite ou progressivement, elle a été inattendue.
无论这种结果来得快与慢,都会觉得突然。
" Mes collègues m'ont montré qu'ils étaient très contents de ma venue.
同事们很高兴我的到来。
? La nuit était venue quand nous arrivames à la maison de K?nigstrasse.
我们回到柯尼斯街的住宅时夜幕已经降临了。
Il ne nous reste plus qu’à attendre la venue de mon frère et du marchand.
现在咱们就只剩下等我的兄弟和那个商人过来了。
Nous avons bien fait de rester plus longtemps. Nous ne regrettons pas notre venue.
留下很值得,我们不虚此行。
Alors Francine, pourquoi n'es-tu pas venue hier? Tu m'as déjà promis dImanche dernier.
那么弗朗西娜,为什么你昨天没来?你上个星期日答应我的。
Néanmoins, comme d'habitude, aucune source officielle n'est venue confirmer cette rumeur.
然而,和往常一样,依然没有任何官方消息来证实这一传闻。
La crise économique et financière mondiale est venue ajouter son lot de peines et de souffrances.
全球的经融以及经济危机使得我们遭受更多的磨难。
Huit jours après l’atterrissage dans le désert, l’heure de la séparation des deux amis est venue.
在沙漠停留的第八天,小王子和飞行员也即将分别了。
La mère d'Obama est une femme blanche venue du Kansas, tandis que son père est un homme noir kenyan.
奥巴马的母亲是来自美国堪萨斯州的白人,父亲则是肯尼亚黑人。
La nuit est tout à fait venue; mais malheureusement la lune se lève brillante sur un ciel sans nuages.
已经入夜了,然后明镜般地月亮冉冉升起,照得天空四下无云。
Yangyang: Professeur, je suis venue m’inscrire à la chorale. J’aimerais bien participer au concours de chorales.
洋洋:老师,我是来报名参加合唱团的。我想参加合唱比赛!
Organisez et préparez votre venue au Grand Prix de Belgique au Circuit de Spa Francorchamps grace à cette application.
组织和准备访问比利时大奖赛在斯帕电路感谢此应用程序。
Et comme chaque jour a sa peine, chaque jour aura désormais sa recette de chocolat, venue de part et d’autre du globe.
正如每天都有其辛劳,每天也有相应来自四面八方的巧克力。
Et comme chaque jour a sa peine, chaque jour aura désormais sa recette de chocolat, venue de part et d’autre du globe.
正如每天都有其辛劳,每天也有相应来自四面八方的巧克力。
应用推荐