统一,联合,联合—
Signifie e "ensemble, union" en grec.
在希腊语中表示斠“共同、联合”。
URTNA; Union des Populations du Cameroun, Comite directeur;
喀麦隆民众协会指导委员会;
Les couples venus rompre leur union ces jours-ci ne voulaient pas rater le coche.
这些日子里来离婚的夫妇,都是不想错过机会的。
Mais Jennifer Aniston a tourné la page: sa future union avec Justin Theroux en témoigne!
但是詹妮弗·安妮斯顿逆转了这一局面:她与贾斯丁·塞洛克斯携手并肩的未来之路正在上演!
Grace a cette union, on peut se deplacer et choisir librement le lieu de travaille et de vivre.
多亏这类联盟,许多人可以自由往来,选择工作和生活场所。
Les hommes célèbrent en moyenne cette union à 32 ans et 6 mois et les femmes à 30 ans et 5 mois.
男人结婚年龄平均为32岁零6个月,女性为30岁零5个月。
Les hommes célèbrent en moyenne cette union à 32 ans et 6 mois et les femmes à 30 ans et 5 mois.
自2004年开始,初婚年龄不断上升。男人结婚年龄平均为32岁零6个月,女性为30岁零5个月。
L'UPCL, Union Professionnelle des Chinois de Lyon, est le premier Club Affaires franco-chinois du Rhône-Alpes.
UPCL法国里昂中国行业家协会,是罗纳-阿尔卑斯地区第一个中法商务俱乐部。
Programme en cinq points pour une grande union nationale du kampuchea contre la clique vietnaminne de le duan;
反抗越南黎笋集团柬埔寨民族大团结五点纲领;
Avant leur union, du reste, elle avait réglé, avec une sûreté d'homme d'affaires, tous les détails financiers du ménage.
婚礼举行之前,她已像生意人一样,将他们未来家庭的收支,开列出一份详细清单。
Agée de 43 ans, la Première Dame française a déjà un fils âgé d'une dizaine d'années, issu de son union avec Raphaël Enthoven.
43的布鲁尼曾与当时的男友、法国哲学家拉斐尔·昂托旺诞下一子。这个孩子已经十几岁了。
En couple depuis huit ans, Guillaume et Patrick ne sont pas convaincus par le Pacs, une union «trop administrative» selon eux.
在一起有八年的吉约姆和帕特里克并没有被PACS说服,对他们来说是个“太过形式”的结合。
Il avait décidé de faire une aller retour express àBerlin pour rapporter les papiers nécessaires àleur union et àson installation.
他买了往返票回柏林取必要的证件,同她结婚,并长居巴西。
"Mon inquiétude est que l'axe franco-allemand ne soit pas suffisant dans une Union européenne de 27 pays et une zone euro de 17 pays.
“我的担心是法德联盟对于27个欧盟国家及17个欧元国是不够的。
Toutefois, ne vous laissez pas trop prendre à ce jeu, car, malgré tout, vos aspirations intimes seront toujours de réaliser une union stable.
无论如何,不要玩的太过火,因为无论表现如何,你内心都渴望拥有稳定的爱情关系。
Fonctionnement: carte de visite. Seule Union. Sticker. Menu. Papier à lettres. Enveloppes. Déclarations. Handbag. Et ainsi de suite tous les documents imprimés.
经营范围:名片.联单.不干胶.菜单.信纸.信封.报表.手提袋.等一切纸张印刷。
L’éventualité d’une union entre les Brangelina ne serait confirmée,en cas d’arrivée soudaine de George Clooney, l’un des meilleurs amis de Brad Pitt, sur les lieux.
虽然是在布拉德·皮特好友之一乔治·克鲁尼突然造访的情况下,可是布拉德和安吉丽娜两人举办婚礼的可能性还是没有得到确认。
Mais, en réalité, le « Pacific rail-road » se divise en deux parties distinctes: « Central Pacific » entre San Francisco et Ogden, et « Union Pacific » entre Ogden et Omaha.
实际上,太平洋铁路是分成两个不同的线段:旧金山到奥格登属于中央太平洋铁路公司,奥格登到奥马哈属于合众太平洋铁路公司。
Demain, c est la Saint Valentin, la fête des amoureux. Nous souhaitons que tous les amoureux du monde passent une bonne fête. Et que le Christ soit leur chef de famille dans leur union.
明天是情人节,谨祝天下有情人终成眷属,认定基督是一家之主。
Selon un sondage réalisé par le site Serencontrer.com, 36% des personnes interrogées avouent un intérêt à cette union. Plus surprenant, les 16-24 ans sont 42% à manifester leur intérêt.
根据Serencontrer.com网站进行的一次问卷调查,36%的被访者称他们对此非常关注,更令人吃惊的是,16-24岁间的受访者更是有42%表达了浓厚的兴趣。
Si vous êtes ressortissant de l'Union Européenne ou de l'EEE, ou non communautaire membre de famille d'un ressortissant UE-EEE, vous pouvez obtenir une carte de séjour "Union Européenne".
欧盟或欧洲经济共同体的侨民,或其亲属,可申请‘欧盟居留’。
mais nous nous marierons à paris, et je voulais vous demander si vous, qui, jadis, m’avez préparée à la prefession de foi, nous feriez la très grande faveur de bénir vous-même notre union.
明年十月份,我们将搬到那里住,但我们将在巴黎举行婚礼,您过去曾为我主持过入教洗礼,我想请求您为我们的结合主持降福仪式。
Jean-Luc Sauron, professeur de droit de l\'Union européenne à l\'université Paris-Dauphine, décrypte les tenants et les aboutissants de cette proposition de révision du traité de Lisbonne.
让.卢克索宏,巴黎第九大学(巴黎多菲纳)欧盟法教授,将为我们解读里斯本条约修订的来龙去脉。
Plus de 660 couples de la région ont réservé la date du 11 novembre, avec ses six « 1 », pour sceller leur union et ainsi faire la preuve de leur « dévouement sans réserve » à leurs conjoints.
当地已经有660对情侣预定11月11日登记结婚了。在这包含6个一的日子里,他们为自己的婚姻盖章并且向伴侣证明毫无保留的承诺。
Le commissaire italien a aussi menacé les Etats membres de l"Union européenne de leur retirer leur droit de vote au Conseil européen si l"existence de prisons secrètes de la CIA se confirmait.
意大利特使也威胁欧盟成员国说,如果CIA秘密监狱的事被确认的话,他将撤销
C'était une clameur de réprobation contre ce soudard ignoble, un souffle de colère, une union de tous pour la résistance, comme si l'on eût demandé à chacun une partie du sacrifice exigé d'elle.
那是大声斥责这个卑劣丘八的一种公愤,一种怒潮,一种为了抵抗的全体结合,仿佛那丘八向她身上强迫的这种牺牲就是向每一个人要求一部分。
Les «cadenas d’amour», que des couples d’amoureux viennent fixer le long du parapet d’un pont pour sceller leur union avant de jeter la clé dans le fleuve, ont fait leur apparition à Paris en 2008.
情侣们沿着桥上的护栏网上悬挂的“爱情锁”的习俗2008年在巴黎出现,他们扔掉钥匙,确认他们的结合。
Les «cadenas d’amour», que des couples d’amoureux viennent fixer le long du parapet d’un pont pour sceller leur union avant de jeter la clé dans le fleuve, ont fait leur apparition à Paris en 2008.
情侣们沿着桥上的护栏网上悬挂的“爱情锁”的习俗2008年在巴黎出现,他们扔掉钥匙,确认他们的结合。
应用推荐