Surtout, dans un métier qu"il avait pourtant décidé de quitter.
但是,他已经决定离开了。
Dentellière on appelait ça un petit métier, un métier pas classe quoi.
花边女工是一种地位不高的行业,一种没有明确归类的行业。
L'homme poursuit parfois un idéal, parfois un métier, et parfois une vie.
人,有时候追求理想,有时候追求事业,有时候追求生活。
Elles vont souvent au bureau d’Offre d’Emploi pour trouver un métier(du travail).
他们经常到生业先容所找工作。
La vocation c'est quand vous vous sentirez capable de faire n'importe quoi pour un métier.
天赋就是不管什么情况下你感觉自己都能做好工作的时候。
Il est pas sûr qu'un idéal devienne un métier, et que tous les métiers se fassent pour gagner sa vie.
理想不一定能作为事业,事业也不一定全为了生活。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这个偏僻的地方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。
Mais un jour, ils décident, pour changer, de tester un nouveau jeu dont le but est de faire deviner un métier en le mimant.
一天,他们决定做个改变,试玩一种新游戏。游戏的目标就是通过动作和表情模仿一个职业,让别人猜。
Il ne se découragea pas cependant. Il pensa: "Bah, je n'en ai pas l'habitude. C'est un métier à apprendre comme tous les métiers.
不过他并未气馁,心中嘀咕道:“哎,我对于这一行还不摸门,这也同其他行业一样,需要有一个适应过程。
Elles pourront peut-être réaliser leur rêve: devenir médecin, magistrate, puéricultrice… et surtout exercer un métier qu’elles auront choisi librement.
这些基金能够让女孩们实现她们的梦想:成为医生、法官、保育员等等,尤其是让她们可以自由选择自己的事业。
Lorsque vous faites un métier, que ce soit pour une bonne raison ou selon un plan précis, puis ne pas sortir sans indication précise d'un changement de tendance.
除非有充分的理由,不要改变你在市场里的头寸.每做一手交易时,你都要有可以依据的理由或者明确的计划;此后,除非有明确的趋势改变的迹象,不要退出.
Enfin, les avocats et les juges qui exercent un métier aux lourdes responsabilités sont 48% à avouer avoir augmenter de tour de taille au cours des dernières années.
而责任重大的律师和法官,他们当中48%的人也承认在最近几年腰围见长。
Mais un métier naissant de l'idéal est le plus prometteur, une vie correspendante à l'idéal est la plus satisfaisante. En harmonisant tous les trois, on aura la vie la plus heureuse.
但是理想成为事业,就是最有希望的事业;生活合于理想,就是最满足的生活。如果三者能协调,就是最快乐的人生了。
Vous avez un métier honorable, lui dit le général. La France a besoin de gens comme vous. Et je peux même vous dire une chose. Si je n'étais pas au pouvoir, j'achèterais à la Bourse...
某大银行家受到戴高乐将军接见,将军对他说:“您有一份体面的工作,法国需要您这样的人。我甚至可以告诉您,假如我不当政的话,我会去交易所炒股的......”
Notre passion pour ce métier nous amène à vous écouter et à vous guider dans vos démarches, vos recherches, vos attentes et vos questions avec un professionnalisme permanent.
我们对这个行业的热情,给我们带来了听你的,你在你的努力,你的研究,你的期望和专业精神永久的问题。
Un classement des dix professions les mieux rémunérées au monde vous donnera une idée sur le choix de votre métier si vous commencez une carrière ou que vous voulez en changer.
如果你正开始一项事业或者想要换一份工作,全世界十大高薪职业排名榜将给你的职业选择一些想法。
Un autre aspect moins agréable du métier: le pilote est exposé à des substances chimiques.
另一个是这份工作不那么给力的是:飞行员是暴露在化学物质中的。
Après avoir été un brillant élève de l’IDHEC(Institut des hautes études cinématographiques), il débute dans le métier.
他曾是IDHEC(高级电影进修学院)的高材生,毕业后,他投身电影生涯。
C'est un dentiste canadien qui en a fait l' acquisition. Avouons que c'est le seul métier légitime pour acheter une telle chose...
买家是一位加拿大的牙医。我们必须承认,这是购买这样东西唯一合理的职业。
Le métier d’acteur provoque également un fort engouement chez les répondants du sondage.
演员这一职业在调查中显示也是很受欢迎的。
C’est un parfait professeur, il connaît toutes les ficelles du métier.
这是个很棒的老师,他对他的职业很了解。
Au fond, sauf s'ils font le même métier que lui, un père ne comprend jamais bien ce que font ses enfants.
说到底,除非子承父业,否则父亲永远也不会明白孩子们在做什么。]
Les chercheurs anglais se sont aperçus que les chauffeurs de taxi figurant dans leur panel possédaient un cerveau plus développé que d'autres personnes dont ce n'était pas le métier.
英国研究人员发现作为调查对象的出租车司机比其他职业的人拥有更发达的大脑。
Les chercheurs anglais se sont aper?us que les chauffeurs de taxi figurant dans leur panel possédaient un cerveau plus développé que d'autres personnes dont ce n'était pas le métier.
英国研究人员发现作为调查对象的出租车司机比其他职业的人拥有更发达的大脑。
On ne douta point que la fée n'eût encore fait là un tour de son métier, afin que la princesse, pendant qu'elle dormirait, n'eût rien à craindre des curieux.
烤在炉火上的鹧鸪串和山鸡串也酣睡了,连火也睡着了。所有的一切在刹那间全部都沉沉入睡:仙女做事向来不费很多工夫。
Ce brave homme fut un peu étonné d’une pareille étreinte. Il trouvait tout simple d’aller en Islande, puisque c’était son métier.
这一举动使船长颇感奇怪,他觉得去冰岛是一件很简单的事,因为这是他的职业。
Ce brave homme fut un peu étonné d’une pareille étreinte. Il trouvait tout simple d’aller en Islande, puisque c’était son métier.
这一举动使船长颇感奇怪,他觉得去冰岛是一件很简单的事,因为这是他的职业。
应用推荐